西方食物很單調嗎(好吃千萬不要說)
2023-05-19 18:07:29
都說有人的地方,就有江湖,有江湖的地方就有規矩,有江湖的地方一定會有小吃街!
連前段熱播劇《如懿傳》中的美食也都是精雕細琢,每道菜品都是色香味俱全,令人垂涎不已…
看到此景身邊就有小夥伴評論道:very delicious~
其實呢,very delicious才沒有好吃的意思。如果你和老外在用餐,聽到你說very delicious,他心中一定會「呵呵呵」!
Delicious非常好吃
Delicious本來就是表示程度很深的詞,包含了「非常,十分「的含義,如果再加上very就犯了重複的語病,所以very delicious這個表達本身就是錯誤的。
如果真的想形容非常好吃可以說absolutely delicious,表達對食物的頂級讚美」這菜的味道絕了「!
The beefsteak is absolutely delicious.
這道牛排異常鮮美!
Freeze凍結,冷極了
同樣的類似於「delicious「,詞語本身就有」非常「含義的freeze也不能用very修飾!雖然very作為表達情緒的萬能神器,每次使用時,都要加個very來表示我們強烈的心情。
但是要記好啦delicious&freeze是絕對不能用very修飾的!!!
When we freeze water,it turns into ice.
我們冷凍水的時候,水變成冰。
作為一名合格的吃貨,只會用delicious來形容美味是不夠的。今天就教你幾個高段位詞彙,讓你誇起一道菜來有N種方法不帶重樣的!
yummy/yum美味
yummy /'jʌmɪ/喜歡看綜藝的同學可能會發現韓國人很喜歡說Yummy,因為聽起來很可愛!但其實這個詞國外小孩子比較常用。使用範圍更為廣泛的是yum,在國外成人也可以使用。
Hot or cold, this salad is not only yummy, but healthy too!
不管是冷還是熱,這種沙拉不僅美味還更加健康。
Mouthwatering口水直流、垂涎欲滴!
字面上的意思就是「讓人流口水」,所以mouthwatering就是指食物非常美味讓人「垂涎欲滴」食指大動。
通常mouthwatering形容的是味道偏鹹的食物,讓人一看就很想吃!
China covers a large territory and has many nationalities, hence a variety of Chinese food with different but fantastic and mouthwatering flavor.
中國地域遼闊,民族眾多,因此各種中國飲食口味不同,卻都味美,令人垂涎。
Appetizing! 開胃
有一些菜擁有神奇的魔力。我們有時候在吃飯前沒什麼胃口,但是吃著吃著就胃口打開,停不下來了!這樣的菜就可以用appetizing /'æpə'taɪzɪŋ/來形容。
appetizing表示「促進食慾「、」開胃的「菜。對於鍾叔來說,一盤拍黃瓜足以開胃啦。
I think a bottle of champagne would be a good idea.It is appetizing and tasty.
我覺得來瓶香檳也是個不錯的主意。 又開胃又可口。
知道了「開胃「的英語,那也一定少不了appetizer「開胃菜」!
Spring roll is an appetizer, eaten either fresh or fried.
春卷是道開胃點心,既可以油炸也可以現吃。
Exquisite精緻的
有一些網紅美食我們不知道它們的味道,但光看照片就是一種視覺盛宴,這樣的精緻好看的美食就可以用exquisite /ɪk'skwɪzɪt/形容。
exquisite就指那些讓人看著就覺得是一種享受的食物。
The food and service are exquisite.
食品和服務都是很精緻的。
rich油膩的,高卡路裡的
看到rich food可千萬不要以為是很貴的食物。其實在這裡rich指的是厚重的;油膩的,而rich food就是指那些讓女生尖叫的,富含大量卡路裡的食物!
所以為了健康和身材最好少吃rich food!
Try to eat less rich food. It's bad for your health.
儘量少吃油膩食物,它對你的身體有害
— E·N·D —
▼
長按識別二維碼,關注我們!
▼
把時間交給我們
,