經典文言文解析(經典文言文賞析)
2023-05-21 05:09:26 4
英公①李勣②雖貴為③僕射④,其姊⑤病,必親為粥,釜⑥燃輒⑦焚其須。姊曰:"汝僕多矣,何為⑧自苦如此?"勣曰:"豈為⑨無人耶!顧⑩今姊年老,勣亦年老,雖⑪欲久為姊粥,復可得乎?"
注釋英公:李勣被封為英國公。李勣:唐朝名將。勣,同"績"。為:擔任。僕射:官職名稱,相當於宰相。姊(zǐ):姐姐。釜:古代的一種鍋。輒:總是。何為:即"為何",為什麼。為:因為。顧:只,只不過,表示輕微的轉折。雖:即使。譯文英國公李勣雖然擔任僕射,他的姐姐病了,他還親自為她燒火煮粥,鍋底燒的火往往燒著他的鬍鬚。姐姐勸他說:"你的僕人那麼多,為什麼自己要這樣辛苦呢?"李勣說:"難道是因為沒有人!只不過如今姐姐年紀大了,我自己也老了,即使想長久地替姐姐燒火煮粥,又怎麼可能呢?"
文言知識說"顧":"顧"的本義是回頭看,也泛指一般的看。如"屠四顧",意思是屠夫朝四周看看。成語"瞻前顧後",意思是向前看又向後看,形容心有疑慮。
"顧"還有另外一個義項要特別注意,它作輕微的轉折連詞用,相當於"只"、"只不過"。上文中的"顧今姊年老",意思是只不過如今姐姐年老了。又如,"心有餘,顧力不足矣",意思是心裡還有剩餘的勇氣,只不過體力不夠了。
人物介紹李勣:(594年一669年),原名徐世勣、李世勣,字懋功,曹州離狐(今山東省菏澤市東明縣)人。唐朝初年名將,與衛國公李靖並稱。
李勣早年投身瓦崗軍,後隨李密降唐。一生歷事唐高祖、唐太宗、唐高宗三朝,深得朝廷信任和重任,封英國公。李勣兼通醫學,曾參與編纂世界上最早出現的藥典《唐本草》,並自撰《脈經》一卷,今已佚。
出處《隋唐嘉話》
啟發與借鑑弟弟為生病的姐姐熬粥本來是一件平常不過的事情了,發生在一人之下萬人之上的宰相身上就顯得不同尋常了。李勣家中很多僕人,而且自己也年紀大了,但是他仍然親自動手,可以看出李勣是多麼的珍惜親情、重情重義。
親情,是世間最聖潔,最美好的感情,是人與人之間血脈相連的關係,沒有別的什麼可以超越這種與生俱來的感情。珍惜親情,不要幻想等到自己有了足夠的空閒,有了豐厚的金錢以後,再去儘自己的孝心,更不要以為時間有的是、來日方長。
(本文完)
想要了解更多精彩內容,快來關注「我愛文言文」
,