吃雞裡的常用語句英語(34Chicken)
2023-04-30 23:03:02 1
雞肉是餐桌上常見的食物,如雞腿,雞翅,雞胸等,但是同學們知道雞的各種部位的地道英語表達嗎?
快跟著我來學習地道的美食表達吧!
chicken是雞,leg是腿,但外國人不用chicken leg表示雞腿。
他們一般說的是 drumstick,drumstick有鼓槌的意思,同時可以表示雞腿。雞大腿我們可以說 chicken thigh。
例句:
I want to buy some drumsticks in the supermarket.
我想去超市買一些雞腿。
雞翅是非常美味的食物,用英語來說就是 chicken wings。
在國外,如果你喜歡吃無骨雞翅,可以對服務員說 boneless chicken wings。
如果你想點一份有骨頭的雞翅,你可以對服務員說 chicken wings on the bone。
例句:
She is cooking chicken wings for children in the kitchen.
她正在廚房裡為孩子們做雞翅。
在國外,還是雞胸肉更受歡迎。雞胸肉的英語表達也很簡單,breast是胸脯的意思,所以我們直接說 chicken breasts 就可以了。
例句:
I prefer chicken breasts to chicken thighs.
我更喜歡雞胸肉而不是雞大腿。
閒暇的時候,啃著美味的雞爪很放鬆心情,那雞爪用英語怎麼說呢?大家直接說chicken feet 就對了。
但大家還要注意,雖然雞爪在國內是非常普遍的食物,但是外國人吃雞爪比較少,有時候熱情的請外國人吃雞爪有可能嚇到別人哦。
例句:
There are some chicken feet and pork in the fridge.
冰箱裡還有一些雞爪和豬肉。
吃完美味的食物,
收拾桌子是最討厭的了!
就算你再不喜歡
收拾桌子也千萬別說 "clean the desk"
當心你嚇到別人哦~
例句:
She needs to clean the desk once in a while.
她偶爾需要加班。
clear the desk=開除clear有清除和搬走的意思,然後我們都知道,被開除的人走之前要收拾乾淨桌面的東西,所以clear your desk就是你被開除了的意思。
例句:
You are not suited for the job,clear your desk.你不適合這份工作,還是收拾東西離開吧。
今天的分享到這裡就要結束了
你們有沒有學到賺到呢?
如果你想要學習更多英語口語表達,
想要擁有一口流利地道的美式發音,
趕快點擊下方連結,學習了解吧~
,