新四季網

簡繁中文轉換中的標識追蹤方法及裝置製造方法

2023-05-15 16:47:41

簡繁中文轉換中的標識追蹤方法及裝置製造方法
【專利摘要】本發明公開一種簡繁中文轉換中的標識追蹤方法,應用於利用映射資料庫將第一語言的輸入文本轉換成第二語言的輸出文本的轉換過程,第一語言和第二語言分別為選自簡體中文和繁體中文中的一種,該方法包括:在轉換過程中,判斷是否已將第一語言的單字或詞組對應轉換成第二語言的單字或詞組,如果是則在輸出文本中以第一格式標識出轉換後的單字或詞組;以及,判斷是否已將第一語言的標點轉換成第二語言的標點,如果是則在輸出文本中以不同於第一格式的第二格式標識出轉換後的標點。本發明還提供一種簡繁中文轉換中的標識追蹤裝置。本發明的上述方法及裝置,能夠在簡繁中文轉換之後的文本中以不同格式標識出不同類型的轉換內容,從而便於用戶進行後續的校對。
【專利說明】簡繁中文轉換中的標識追蹤方法及裝置
【技術領域】
[0001]本發明涉及簡繁中文轉換處理技術,尤其涉及一種簡繁中文轉換中的標識追蹤方法及裝置。
【背景技術】
[0002]隨著中國大陸和港、澳、臺等地之間的經濟和文化交流日益頻繁,其間的文件往來也隨之增長,因此,大陸使用的簡體中文和港澳臺等地使用的繁體中文之間相互轉換的需要大量增加,並且轉換準確性的需求也越來越高。然而,由於大陸和港澳臺等地在社會、文化上的差異所造成的字、詞使用習慣上的差異,以及由於簡繁中文在字、詞彙量上的巨大差異尤其是兩者之間的非一一對應性,目前市場上可得到的簡繁轉換工具(例如微軟Office套件中提供的簡繁轉換工具)所產生的轉換結果,不可避免地都需要經過後期的人為校對才能滿足正式的使用需求。
[0003]目前的簡繁轉換工具通常都是以「靜默」狀態來自動地進行簡繁中文轉換處理,也即,這些工具在轉換前後的文檔中均未留下任何可供追蹤的標識。這樣,在出於校驗或修訂目的而校對這些工具轉換後的文檔時,只能逐字逐詞的進行,從而使這種校對變成一種冗長乏味且消耗時間的工作,也不利於在校對中快速、準確地定位到需要特別留意的內容(例如,一個簡體字與多個繁體字相對應的情況),而一旦留下瑕疵,特別是在諸如外交文件、公眾演講和電視字幕等嚴肅的文檔處理場合下,這種瑕疵會帶來尷尬,甚至是造成嚴重的不良影響。

【發明內容】

[0004]針對上述問題,本發明實施例的一個方面提供一種簡繁中文轉換中的標識追蹤方法,應用於利用映射資料庫將第一語言的輸入文本轉換成第二語言的輸出文本的轉換過程,所述第一語言和所述第二語言分別為選自簡體中文和繁體中文中的一種,該方法包括以下步驟:
[0005]S1.在所述轉換過程中,判斷是否已將第一語言的單字或詞組對應轉換成第二語言的單字或詞組,如果是則在所述輸出文本中以第一格式標識出轉換後的單字或詞組;
[0006]S2.在所述轉換過程中,判斷是否已將第一語言的標點轉換成第二語言的標點,如果是則在所述輸出文本中以不同於所述第一格式的第二格式標識出轉換後的標點。
[0007]本發明實施例的另一方面提供一種簡繁中文轉換中的標識追蹤裝置,應用於利用映射資料庫將第一語言的輸入文本轉換成第二語言的輸出文本的轉換過程,所述第一語言和所述第二語言分別為選自簡體中文和繁體中文中的一種,該裝置包括轉換判斷單元、第一標識單元和第二標識單元;
[0008]所述轉換判斷單元用於在所述轉換過程中,判斷是否已將第一語言的單字或詞組對應轉換成第二語言的單字或詞組,如果是則通知所述第一標識單元在所述輸出文本中以第一格式標識出轉換後的單字或詞組;[0009]所述轉換判斷單元還用於在所述轉換過程中,判斷是否已將第一語言的標點轉換成第二語言的標點,如果是則通知所述第二標識單元在所述輸出文本中以不同於所述第一格式的第二格式標識出轉換後的標點。
[0010]由上述技術方案可知,本發明實施例提供的簡繁中文轉換中的標識追蹤方法及裝置,能夠在簡繁中文轉換之後的文本中以不同格式標識出不同類型的轉換內容,從而便於用戶進行後續的校對。
【專利附圖】

【附圖說明】
[0011]圖1為本發明簡繁中文轉換中的標識追蹤方法的實施例一流程圖;
[0012]圖2為本發明簡繁中文轉換中的標識追蹤方法的實施例二流程圖;
[0013]圖3為本發明簡繁中文轉換中的標識追蹤裝置的實施例結構圖。
【具體實施方式】
[0014]下面將詳細描述本發明的具體實施例。應當注意,這裡描述的實施例只用於舉例說明,並不用於限制本發明。
[0015]本發明的實施例提供一種簡繁中文轉換中的標識追蹤方法,其應用於利用映射資料庫將第一語言的輸入文本轉換成第二語言的輸出文本的轉換過程,所述的第一語言和第二語言分別為選自簡體中文和繁體中文中的一種。圖1為所述標識追蹤方法的實施例一流程圖,如圖所示,該方法包括以下步驟:
[0016]S101.在簡繁中文轉換過程中,判斷是否已將第一語言的單字或詞組對應轉換成第二語言的單字或詞組,如果是則在輸出文本中以第一格式標識出轉換後的單字或詞組;
[0017]S102.在簡繁中文轉換過程中,判斷是否已將第一語言的標點轉換成第二語言的標點,如果是則在輸出文本中以不同於第一格式的第二格式標識出轉換後的標點。
[0018]現有的簡繁中文轉換過程通常是利用映射資料庫來自動、「靜默」地進行從簡體到繁體或從繁體到簡體的轉換。具體而言,在一個實施例中,映射資料庫中可以包括單字、詞組和標點這三類映射表項,分別用於存儲簡體單字與繁體單字(例如「頭」與「頭」)、簡體詞組和繁體詞組(例如「雷射」與「鐳射」)以及簡體標點和繁體標點(例如「」與「」)的映射關係。當系統(例如某個簡繁中文轉換工具)收到第一語言的輸入文本並由用戶輸入類似於「開始轉換」的指令時,系統首先根據預設的規則對輸入文本進行例如分詞的操作,以劃分出輸入文本中需要分別轉換的單字、詞組或標點,接續便可直接利用上述映射資料庫中的映射表項來完成轉換操作。
[0019]如【背景技術】部分所述,現有的簡繁中文轉換過程在轉換前後的文本中都不會留下可供追蹤的標識,從而給後續的人為校對過程造成了麻煩。本實施例的標識追蹤方法針對這一問題,基於原有的簡繁轉換過程提出了包括以上步驟S101-S102的流程。在該實施例中,本發明的方法以兩種格式對不同的轉換類型進行區分,即,在確定系統是利用映射資料庫中的單字或詞組表項進行轉換時以第一格式標識出轉換後的內容,而在確定系統是利用映射資料庫中的標點表項進行轉換時以第二格式標識出轉換後的內容。在一個實施例中,上述的第一格式和第二格式可以分別選自彼此互不相同的兩種顏色,或是其他可使彼此之間區分開的格式。[0020]圖2為本發明簡繁中文轉換中的標識追蹤方法的實施例二流程圖,如圖所示,本實施例的標識追蹤方法包括以下步驟S201-S205。
[0021]S201.在簡繁中文轉換過程中,判斷是否已將第一語言的標點轉換成第二語言的標點,如果是則在輸出文本中以第二格式標識出轉換後的標點;
[0022]本步驟S201對應於上文實施例一的步驟S102,即,在確定系統是利用映射資料庫中的標點表項進行轉換時以第二格式標識出轉換後的內容。由此可以看出,實施例一中步驟S101-S102的順序可以調換,換言之,兩個步驟之前並無執行順序的要求,而是可以同時進行。類似地,本實施例的步驟S201也可以置於步驟S204之後。
[0023]S202.在將第一語言的單字或詞組對應轉換成第二語言的單字或詞組時,判斷映射資料庫中是否存在多個可供選擇的轉換結果,如果是則轉步驟S203,否則轉步驟S204 ;
[0024]S203.如果存在多個可供選擇的轉換結果則在確定轉換結果後,於輸出文本中以第三格式標識出轉換後的單字或詞組;
[0025]S204.如果映射資料庫中僅存在一個轉換結果,則在輸出文本中以第四格式標識出轉換後的單字或詞組。
[0026]步驟S202-S204對應於上文實施例一的步驟SlOl,即,在確定系統是利用映射資料庫中的單字或詞組表項進行轉換時以第一格式標識出轉換後的內容,不同之處在於,本實施例中為了對簡繁轉換的類型加以進一步區分,而使得實施例一中所述的第一格式包括了彼此互不相同的第三格式和第四格式。具體而言,簡繁中文在轉換前後可能存在「一對
一」和「一對多」的情況,前者例如簡體中文的「頭」與繁體中文的「頭」--對應,後者例如
簡體中文的「裡」同時與繁體中文的「裡(如作裡外方位解釋時)」和「裡(如作距離單位解釋時)」相對應。「一對一」的情`況相對比較簡單,轉換時不容易出錯,相比之下,「一對多」的情況比較複雜,由系統根據預設的規則進行自動轉換時比較容易出錯,因此也就需要後期在人為校對時對「一對多」的情況予以特別關注。
[0027]為此,本實施例在以第二格式標識出標點轉換之外,還分別以第三格式和第四格式標識出「一對多」的轉換和「一對一」的轉換,即分別對應於步驟S203和S204的流程。具體而言包括,在確定系統針對當前的單字或詞組所調用的映射表項中存在多個轉換結果(「一對多」的情況)時,於確定轉換結果後以第三格式來標識出轉換後的單字或詞組;而在確定系統針對當前的單字或詞組所調用的映射表項中僅存在一個轉換結果(「一對一」的情況)時,以第四格式來標識出轉換後的單字或詞組。進一步,在一個實施例中,上述「一對多」情況下轉換結果的確定可以是根據用戶主動選擇來進行,也可以是根據系統基於預設規則的自動選擇來進行,例如,系統可以根據對第一語言文本中待轉的單字或詞組在句子裡的前後搭配情況進行最佳概率計算來確定。舉例來說,在針對簡體中文單字「裡」的繁體轉換時,可以將映射表項中的多個轉換結果均展示給用戶進行選擇,進而基於用戶的選擇來確定轉換結果;也可以由系統基於預設的規則來自動選擇,所述規則例如包括,在「裡」之前有數字時(此時更傾向於可能會作距離單位解釋)選擇轉換結果為「裡」,而在「裡」之前沒有數字時(此時更傾向於會作裡外方位解釋)選擇轉換結果為「裡」。
[0028]S205.在簡繁中文轉換過程完成之後,判斷用戶是否對輸出文本中的單字、詞組或標點進行了修改,如果是則在輸出文本中以第五格式標識出相應修改後的單字、詞組或標點。[0029]正如【背景技術】部分的內容所述,由於簡繁中文在字、詞彙量上的巨大差異以及各地之間在中文使用習慣上的差異,利用簡繁中文轉換工具完成的自動轉換結果都不可避免地需要經過人為校對的過程。本步驟S205中則針對上述人為校對過程中的修改提供第五格式的標識,以使其區別於上述步驟S201-S204中的轉換標識。在一個實施例中,步驟S205中所述以第五格式標識出修改內容的過程可以參考微軟Office Word文字處理套件中的「修訂」模式來加以實施。
[0030]綜上所述,相比於上文實施例一僅以兩種格式(可視為一基礎模式)來區分簡繁轉換的類型而言,本實施例二的簡繁中文轉換中的標識追蹤方法以第二至第五共四種格式(可視為一高級模式)來對不同的轉換(或修改)類型進行區分。具體而言,步驟S201中,是在確定系統是利用映射資料庫中的標點表項進行轉換時以第二格式標識出轉換後的內容;步驟S203中,是在確定系統針對當前的單字或詞組所調用的映射表項中存在多個轉換結果時,於確定轉換結果後以第三格式來標識出轉換後的單字或詞組;步驟S204中,是在確定系統針對當前的單字或詞組所調用的映射表項中僅存在一個轉換結果時,以第四格式來標識出轉換後的單字或詞組;步驟S205中,是在用戶針對轉換後的內容有所修改時,以第五格式標識出相應修改後的內容。本實施例的標識追蹤方法通過在簡繁中文轉換之後的文本中以不同格式標識出不同類型的轉換內容,能夠便於用戶進行後續的校對,提高工作效率。
[0031]接續,本實施例的標識追蹤方法在提供上述以不同格式標識出不同轉換類型的步驟基礎上,還包括一個標識清除步驟,以便於得到最終不帶任何標識的輸出文本。該步驟可以置於上述實施例二的步驟S204與S205之間,並具體包括:根據用戶選擇來清除第二至第四格式中任選若干種格式的顯示;該標識清除步驟也可以置於實施例二的步驟S205之後,並具體包括:根據用戶選擇來清除所述第二至第五格式中任選若干種格式的顯示。
[0032]在一個實施例中,上述的第二至第五格式可以分別為彼此互不相同的第一顏色、第二顏色、第三顏色和第四顏色,例如分別為灰色、綠色、黃色和藍色;在另一個實施例中,上述的第二至第五格式還可以是其他可使彼此之間區分開的格式,例如包括但不限於選自字體顏色、背景顏色、單下劃線、雙下劃線、斜體、粗體以及它們的任意組合等等。相應地,在一個實施例中,上述清除若干種格式的顯示是指在輸出文本中用默認的正文格式(例如黑色宋體)來顯示原來以不同的顏色或是其他格式所顯示的內容。另外,在一個實施例中,上述的第二至第五格式可以採用預設的默認設置,也可以由用戶自行指定,還可以在對轉換文本的特性(例如,字數、轉換類型、轉換速度等等)進行自動檢測後向用戶推薦經過調整的格式配置,以優化系統性能(例如存儲容量等)。
[0033]基於上述實施例二的標識追蹤方法,下面將簡要介紹應用該方法將繁體文本轉換成簡體文本的過程,該過程通常包括以下步驟S301-S306,至於從簡體文本轉換到繁體文本的過程與之類似,此處不再加以贅述。
[0034]S301.利用簡繁轉換工具將繁體的輸入文本自動轉換成簡體的輸出文本,並在自動轉換時通過應用上述實施例二的步驟S201-S204,而在輸出文本中以第二格式、第三格式和第四格式分別標識出轉換時的標點轉換、「一對多」的單字或詞組轉換、以及「一對一」的單字或詞組轉換;
[0035]S302.用戶在必要時檢查「一對一」情況下的第四格式所標識的內容;[0036]如上文所述,「一對一」的轉換情況比較簡單,不容易出錯,因而用戶在適當的檢查之後便可以從輸出文本中清除第四格式的標識,例如可以通過點擊在簡繁轉換工具中所內嵌的指定按鈕來總體性地清除第四格式的標識,也即表示接受所有「一對一」的轉換。
[0037]S303.用戶檢查第三格式所標識的內容,以追蹤「一對多」的轉換並進行必要的糾正,並通過應用上述實施例二的步驟S205來以第五格式標識出用戶糾正的內容;
[0038]如上文所述,「一對多」的轉換情況比較複雜,也相對容易出錯,因而需要以第三格式來提示用戶在檢查時予以特別注意。用戶在檢查中發現轉換錯誤而進行糾正時,便可以用第五格式來標識出糾正內容,從而與其他部分區分開來。
[0039]S304.用戶檢查第二格式所標識的標點轉換,並在必要時進行糾正;
[0040]由於使用習慣的差異,簡體中文和繁體中文中的標點符號往往有很大不同,轉換情況也比較複雜;而且,一旦輸入文本中還摻雜有非中文部分的標點符號時,簡繁轉換往往更容易出錯,這其中又以引號的轉換尤為典型。因此,在利用簡繁轉換工具進行自動轉換得到輸出文本後,按上述步驟以第二格式來標識出標點轉換的內容就顯得十分重要,而在本步驟S304中,用戶在完成對單字和詞組轉換的檢查後,即可以按照第二格式的提示來檢查標點符號的轉換是否存在錯誤。類似地,本步驟中也可以通過應用上述實施例二的步驟S205來用第五格式標識出用戶糾正的標點符號。
[0041]S305.根據用戶的選擇在輸出文本中清除對應格式的顯示;
[0042]經過前述步驟的檢查後,輸出文本中還可能同時存在著第二至第五格式所標識的內容。為此,本方法可通過在簡繁轉換工具中以內嵌的方式提供與各個不同格式相對應的清除按鈕,用戶在點擊對應按鈕後,便可從輸出文本中清除相對應格式的顯示,從而以默認的正文格式來顯示輸出文本;在一個實施例中,上述清除按鈕例如還可提供一次性清除所有格式的內容,從而用默認格式來替代輸出文本中存在的所有其他格式,用來得到最終可供用戶使用的正式文本。
[0043]S306.根據用戶的選擇保存第五格式標識的內容。
[0044]本步驟可以允許將用戶在檢查過程中對自動轉換內容所作出的糾正以例如用戶個人詞典的形式保存在上述的映射資料庫中,這樣,將來在通過簡繁轉換工具進行自動轉換時,便可通過調用映射資料庫中的該個人詞典來實現更準確的自動轉換。
[0045]對應於上述簡繁中文轉換中的標識追蹤方法實施例,本發明的實施例還提供一種簡繁中文轉換中的標識追蹤裝置,其同樣應用於利用映射資料庫將第一語言的輸入文本轉換成第二語言的輸出文本的轉換過程,所述的第一語言和第二語言分別為選自簡體中文和繁體中文中的一種。圖3為該標識追蹤裝置的實施例結構圖,如圖所示,本實施例的裝置包括轉換判斷單元31、第一標識單元321和第二標識單元322。其中,轉換判斷單元31用於在上述轉換過程中,判斷是否已將第一語言的單字或詞組對應轉換成第二語言的單字或詞組,如果是則通知第一標識單元321在輸出文本中以第一格式標識出轉換後的單字或詞組;轉換判斷單元31還用於在上述轉換過程中,判斷是否已將第一語言的標點轉換成第二語言的標點,如果是則通知第二標識單元322在輸出文本中以不同於第一格式的第二格式標識出轉換後的標點。
[0046]進一步,上述第一標識單元321具體包括第三標識單元323及第四標識單元324。其中,上述轉換判斷單元31在第一語言的單字或詞組被對應轉換成第二語言的單字或詞組時,還用於判斷上述映射資料庫中是否存在多個可供選擇的轉換結果,如果是則在轉換結果確定後,通知第三標識單元323於輸出文本中以第三格式標識出轉換後的單字或詞組;否則,如果上述映射資料庫中僅存在一個轉換結果,則通知第四標識單元324在輸出文本中以第四格式標識出轉換後的單字或詞組。並且,上述的第二格式、第三格式與第四格式彼此互不相同。在一個實施例中,上述在映射資料庫中存在多個轉換結果情況下可以是根據用戶主動選擇來確定最終的轉換結果,也可以根據系統基於預設規則的自動選擇來進行轉換結果的確定,具體可參見上文方法實施例二中的相關描述。
[0047]接續如圖3所示,本實施例簡繁中文轉換中的標識追蹤裝置還包括第五標識單元325和格式清除單元33。其中,轉換判斷單元31還用於在上述轉換過程完成之後,判斷用戶是否對輸出文本中的單字、詞組或標點進行了修改,如果是則通知第五標識單元325在輸出文本中以第五格式標識出相應修改後的單字、詞組或標點;格式清除單元33則用於根據用戶選擇來清除上述第二至第五格式中任選若干種格式的顯示。
[0048]在一個實施例中,上述的第二至第五格式可以分別為彼此互不相同的第一顏色、第二顏色、第三顏色和第四顏色,例如分別為灰色、綠色、黃色和藍色;在另一個實施例中,上述的第二至第五格式還可以是其他相互之間可以區分的格式,例如包括但不限於選自單下劃線、雙下劃線、斜體、粗體以及它們的任意組合等等。相應地,在一個實施例中,上述格式清除單元33清除若干種格式的顯示是指在輸出文本中用默認的正文格式(例如黑色宋體)來顯示原來以不同的顏色或是其他格式所顯示的內容。另外,在一個實施例中,上述的第二至第五格式可以由用戶自行指定,也可以在對轉換文本的特性(例如,字數、轉換類型、轉換速度等等)進行自動檢測後向用戶推薦經過調整的格式配置,以優化系統性能(例如存儲容量等)。
[0049]綜上所述,本發明簡繁中文轉換中的標識追蹤方法及裝置,實現了對簡繁轉換後中文字符的便利和快速標識,並針對轉換或修改類型加以區分標識從而便於後續的人為校對,該方法及裝置可以適用於任何中文字符轉換工具中。
[0050]雖然已參照幾個典型實施例描述了本發明,但應當理解,所用的術語是說明和示例性、而非限制性的術語。由於本發明能夠以多種形式具體實施而不脫離發明的精神或實質,所以應當理解,上述實施例不限於任何前述的細節,而應在隨附權利要求所限定的精神和範圍內廣泛地解釋,因此落入權利要求或其等效範圍內的全部變化和改型都應為隨附權利要求所涵蓋。
【權利要求】
1.一種簡繁中文轉換中的標識追蹤方法,應用於利用映射資料庫將第一語言的輸入文本轉換成第二語言的輸出文本的轉換過程,所述第一語言和所述第二語言分別為選自簡體中文和繁體中文中的一種,該方法包括以下步驟: 51.在所述轉換過程中,判斷是否已將第一語言的單字或詞組對應轉換成第二語言的單字或詞組,如果是則在所述輸出文本中以第一格式標識出轉換後的單字或詞組; 52.在所述轉換過程中,判斷是否已將第一語言的標點轉換成第二語言的標點,如果是則在所述輸出文本中以不同於所述第一格式的第二格式標識出轉換後的標點。
2.如權利要求1所述的簡繁中文轉換中的標識追蹤方法,其中,所述步驟SI具體包括: 在將所述第一語言的單字或詞組對應轉換成所述第二語言的單字或詞組時,判斷所述映射資料庫中是否存在多個可供選擇的轉換結果,如果是則在確定轉換結果後,於所述輸出文本中以第三格式標識出轉換後的單字或詞組;否則,如果所述映射資料庫中僅存在一個轉換結果,則在所述輸出文本中以第四格式標識出轉換後的單字或詞組;且所述第二格式、所述第三格式與所述第四格式互不相同。
3.如權利要求2所述的簡繁中文轉換中的標識追蹤方法,其中,在所述映射資料庫中存在所述多個可供選擇的轉換結果時,根據用戶選擇或根據基於預設規則的自動選擇來確定所述轉換結果。
4.如權利要求1-3任一項所述的簡繁中文轉換中的標識追蹤方法,其中,所述步驟S2之後還包括: 53.在所述轉換過程完成之後,判斷用戶是否對所述輸出文本中的單字、詞組或標點進行了修改,如果是則在所述輸出文 本中以第五格式標識出相應修改後的單字、詞組或標點。
5.如權利要求4所述的簡繁中文轉換中的標識追蹤方法,其中, 在所述步驟S2與S3之間還包括: 根據用戶選擇來清除所述第二至第四格式中任選若干種格式的顯示; 或者,在所述步驟S3之後還包括: 根據用戶選擇來清除所述第二至第五格式中任選若干種格式的顯示。
6.如權利要求4所述的簡繁中文轉換中的標識追蹤方法,其中,所述第二至第五格式分別為彼此互不相同且選自以下任意組合的格式:字體顏色、背景顏色、下劃線、粗體、斜體。
7.一種簡繁中文轉換中的標識追蹤裝置,應用於利用映射資料庫將第一語言的輸入文本轉換成第二語言的輸出文本的轉換過程,所述第一語言和所述第二語言分別為選自簡體中文和繁體中文中的一種,該裝置包括轉換判斷單元、第一標識單元和第二標識單元; 所述轉換判斷單元用於在所述轉換過程中,判斷是否已將第一語言的單字或詞組對應轉換成第二語言的單字或詞組,如果是則通知所述第一標識單元在所述輸出文本中以第一格式標識出轉換後的單字或詞組; 所述轉換判斷單元還用於在所述轉換過程中,判斷是否已將第一語言的標點轉換成第二語言的標點,如果是則通知所述第二標識單元在所述輸出文本中以不同於所述第一格式的第二格式標識出轉換後的標點。
8.如權利要求7所述的簡繁中文轉換中的標識追蹤裝置,其中,所述第一標識單元具體包括第三標識單元及第四標識單元; 所述轉換判斷單元在所述第一語言的單字或詞組被對應轉換成所述第二語言的單字或詞組時,判斷所述映射資料庫中是否存在多個可供選擇的轉換結果,如果是則在轉換結果確定後,通知所述第三標識單元於所述輸出文本中以第三格式標識出轉換後的單字或詞組;否則,如果所述映射資料庫中僅存在一個轉換結果,則通知所述第四標識單元在所述輸出文本中以第四格式標識出轉換後的單字或詞組;且所述第二格式、所述第三格式與所述第四格式互不相同。
9.如權利要求8所述的簡繁中文轉換中的標識追蹤裝置,其中,在所述映射資料庫中存在所述多個可供選擇的轉換結果時,所述轉換結果是根據用戶選擇或根據基於預設規則的自動選擇來確定。
10.如權利要求7-9任一項所述的簡繁中文轉換中的標識追蹤裝置,其中,該裝置還包括第五標識單元; 所述轉換判斷單元在所述轉換過程完成之後,判斷用戶是否對所述輸出文本中的單字、詞組或標點進行了修改,如果是則通知所述第五標識單元在所述輸出文本中以第五格式標識出相應修改後的單字、詞組或標點。
11.如權利要求10所述的簡繁中文轉換中的標識追蹤裝置,其中,該裝置還包括格式清除單元,用於根據用戶選擇來清除所述第二至第五格式中任選若干種格式的顯示。
12.如權利要求10所述的簡繁中文轉換中的標識追蹤裝置,其中,所述第二至第五格式分別為彼此互不相同且選自以下任意組合的格式:字體顏色、背景顏色、下劃線、粗體、斜體。
【文檔編號】G06F17/28GK103514152SQ201210207765
【公開日】2014年1月15日 申請日期:2012年6月21日 優先權日:2012年6月21日
【發明者】朱純深, 郝天永 申請人:香港城市大學

同类文章

一種新型多功能組合攝影箱的製作方法

一種新型多功能組合攝影箱的製作方法【專利摘要】本實用新型公開了一種新型多功能組合攝影箱,包括敞開式箱體和前攝影蓋,在箱體頂部設有移動式光源盒,在箱體底部設有LED脫影板,LED脫影板放置在底板上;移動式光源盒包括上蓋,上蓋內設有光源,上蓋部設有磨沙透光片,磨沙透光片將光源封閉在上蓋內;所述LED脫影

壓縮模式圖樣重疊檢測方法與裝置與流程

本發明涉及通信領域,特別涉及一種壓縮模式圖樣重疊檢測方法與裝置。背景技術:在寬帶碼分多址(WCDMA,WidebandCodeDivisionMultipleAccess)系統頻分復用(FDD,FrequencyDivisionDuplex)模式下,為了進行異頻硬切換、FDD到時分復用(TDD,Ti

個性化檯曆的製作方法

專利名稱::個性化檯曆的製作方法技術領域::本實用新型涉及一種檯曆,尤其涉及一種既顯示月曆、又能插入照片的個性化檯曆,屬於生活文化藝術用品領域。背景技術::公知的立式檯曆每頁皆由月曆和畫面兩部分構成,這兩部分都是事先印刷好,固定而不能更換的。畫面或為風景,或為模特、明星。功能單一局限性較大。特別是畫

一種實現縮放的視頻解碼方法

專利名稱:一種實現縮放的視頻解碼方法技術領域:本發明涉及視頻信號處理領域,特別是一種實現縮放的視頻解碼方法。背景技術: Mpeg標準是由運動圖像專家組(Moving Picture Expert Group,MPEG)開發的用於視頻和音頻壓縮的一系列演進的標準。按照Mpeg標準,視頻圖像壓縮編碼後包

基於加熱模壓的纖維增強PBT複合材料成型工藝的製作方法

本發明涉及一種基於加熱模壓的纖維增強pbt複合材料成型工藝。背景技術:熱塑性複合材料與傳統熱固性複合材料相比其具有較好的韌性和抗衝擊性能,此外其還具有可回收利用等優點。熱塑性塑料在液態時流動能力差,使得其與纖維結合浸潤困難。環狀對苯二甲酸丁二醇酯(cbt)是一種環狀預聚物,該材料力學性能差不適合做纖

一種pe滾塑儲槽的製作方法

專利名稱:一種pe滾塑儲槽的製作方法技術領域:一種PE滾塑儲槽一、 技術領域 本實用新型涉及一種PE滾塑儲槽,主要用於化工、染料、醫藥、農藥、冶金、稀土、機械、電子、電力、環保、紡織、釀造、釀造、食品、給水、排水等行業儲存液體使用。二、 背景技術 目前,化工液體耐腐蝕貯運設備,普遍使用傳統的玻璃鋼容

釘的製作方法

專利名稱:釘的製作方法技術領域:本實用新型涉及一種釘,尤其涉及一種可提供方便拔除的鐵(鋼)釘。背景技術:考慮到廢木材回收後再加工利用作業的方便性與安全性,根據環保規定,廢木材的回收是必須將釘於廢木材上的鐵(鋼)釘拔除。如圖1、圖2所示,目前用以釘入木材的鐵(鋼)釘10主要是在一釘體11的一端形成一尖

直流氧噴裝置的製作方法

專利名稱:直流氧噴裝置的製作方法技術領域:本實用新型涉及ー種醫療器械,具體地說是ー種直流氧噴裝置。背景技術:臨床上的放療過程極易造成患者的局部皮膚損傷和炎症,被稱為「放射性皮炎」。目前對於放射性皮炎的主要治療措施是塗抹藥膏,而放射性皮炎患者多伴有局部疼痛,對於止痛,多是通過ロ服或靜脈注射進行止痛治療

新型熱網閥門操作手輪的製作方法

專利名稱:新型熱網閥門操作手輪的製作方法技術領域:新型熱網閥門操作手輪技術領域:本實用新型涉及一種新型熱網閥門操作手輪,屬於機械領域。背景技術::閥門作為流體控制裝置應用廣泛,手輪傳動的閥門使用比例佔90%以上。國家標準中提及手輪所起作用為傳動功能,不作為閥門的運輸、起吊裝置,不承受軸向力。現有閥門

用來自動讀取管狀容器所載識別碼的裝置的製作方法

專利名稱:用來自動讀取管狀容器所載識別碼的裝置的製作方法背景技術:1-本發明所屬領域本發明涉及一種用來自動讀取管狀容器所載識別碼的裝置,其中的管狀容器被放在循環於配送鏈上的文檔匣或託架裝置中。本發明特別適用於,然而並非僅僅專用於,對引入自動分析系統的血液樣本試管之類的自動識別。本發明還涉及專為實現讀