今天是啥日子套路(34Dog)
2023-11-03 11:28:59
最近的天氣可是越來越熱了
隨隨便便,輕輕鬆鬆就30℃
大家所在的城市,都多少度了呢?
到了夏天,中國人最講究也最怕的
就是三伏天了!
那麼大家知道三伏天用英語該怎麼說嗎?
我敢保證,一定會嚇你們一跳!
Dog days千萬不要以為這是在說「狗日子」,
真正的「狗一樣的生活」可以用 "dog's life"來表達。
"dog days" 真正的意思是最炎熱的「三伏天、大熱天」
例句:
We have got through the dog days.
我們已經熬過了三伏天。
"Dog" 在英文中表達的意思還有很多,
今天一起來學習一下吧!
①與ugly相似,表示「醜」
How can you go out with her? She's a real dog.
你怎麼能和她談戀愛呢?她簡直醜的就像一個恐龍。
②表示「小人、無賴」
You dirty dog.
你這個齷齪的無賴。
③表示「幸運兒」的含義
lucky dog
是常見的褒義用法
Every dog has its days.
每個人都有時來運轉的時候
love me,love my dog
既然你愛我,那麼你也要愛我的狗。
表示要「愛屋及烏」
除了「dog」本身的含義以外
今天還為大家整理了很多
和狗狗有關英語短語哦~
期不期待,乾貨滿滿!
Work like a dog千萬不要以為
work like a dog 是「工作累成狗」
雖然在中國,
用狗來形容人通常是在罵人...
但是在國外,用狗來形容人並不是貶義。
它的真實含義是:
工作非常努力,任勞任怨
例句:
They say that to be successful,
a person has to work like a dog.
他們說,
一個人想要成功就得拼命工作任勞任怨。
Put on the dog過去,美國有錢人家的闊太們
喜歡花重金買有品種的小狗來顯示自己富有。
接待客人的時,把小狗抱在腿上
炫耀自己的闊氣。
所以,這個詞用來嘲笑
那些整天找存在感的暴發戶。
就是「擺架子」,「擺排場給別人看」。
例句:
This girl likes to put on the dog.
這個女孩喜歡擺闊氣。
like a dog's dinner這個並不是「像狗的晚餐」~
它有兩個理解,
一個是,「亂糟糟」的意思,
另一個是,形容穿衣「花裡胡哨,譁眾取寵」。
例句:
She was dressed up like a dog's dinner
just to go to the pictures.
就為去看電影她也穿得這般花哨。
in the doghouse它的本意是「惹禍、受冷落」,
可不是「狗窩」的意思。
例句:
He's been in the doghouse ever since
he forgot his girl-friend's birthday.
他自從忘了他女朋友的生日以後,就已經惹禍上身了。
今天的內容就到這裡啦,
都學會了嗎?
告別焦慮,反超勁敵
免費體驗核心公開課
擺脫啞巴英語,就在這一課!
,