新四季網

史記原文加譯文(史記原文譯文三十七)

2023-10-23 19:53:52

《史記》,二十四史之一,最初稱為《太史公書》或《太史公記》、《太史記》,是西漢史學家司馬遷撰寫的紀傳體史書,是中國歷史上第一部紀傳體通史,記載了上至上古傳說中的黃帝時代,下至漢武帝太初四年間共3000多年的歷史。

田敬仲完世家

原文:

陳完者,陳厲公他【陳厲公他:據《左傳》,陳厲公名曰。】之子也。完生,周太史過陳,陳厲公使卜完【卜完:為陳完佔卜未來的吉兇。】,卦得《觀》之《否》:「是為觀國之光,利用賓於王。此其代陳有國乎?不在此而在異國乎?非此其身也,在其子孫。若在異國,必姜姓。姜姓,四嶽之後。物莫能兩大,陳衰,此其昌乎?」

厲公者,陳文公少子也,其母蔡女。文公卒,厲公兄鮑立,是為桓公。桓公與他異母。及桓公病,蔡人為他殺桓公鮑及太子免而立他,為厲公。厲公既立,娶蔡女。蔡女淫於蔡人,數歸,厲公亦數如蔡。桓公之少子林怨厲公殺其父與兄,乃令蔡人誘厲公而殺之。林自立,是為莊公。故陳完不得立,為陳大夫。厲公之殺,以淫出國,故《春秋》曰「蔡人殺陳他」,罪之也。

莊公卒,立弟杵臼,是為宣公。宣公二十一年,殺其太子禦寇。禦寇與完相愛,恐禍及己,完故奔齊。齊桓公欲使為卿,辭曰:「羈旅之臣幸得免負簷【簷:通「擔」。】,君之惠也,不敢當高位。」桓公使為工正【工正:周代官名,掌管官府經營的手工業。】。齊懿仲【齊懿仲:懿仲是陳國大夫,太史公誤記其為齊人,後文以女妻陳完,亦為陳完尚未逃離陳國時事。】欲妻完,卜之。佔曰:「是謂鳳皇於蜚,和鳴鏘鏘。有媯之後,將育於姜。五世其昌,並於正卿。八世之後,莫之與京【京:強大。】。」卒妻完。完之奔齊,齊桓公立十四年矣。

完卒,諡為敬仲。仲生稚孟夷。敬仲之如齊,以陳字為田氏。

田稚孟夷生愍孟莊,田愍孟莊生文子須無。田文子事齊莊公。

晉之大夫欒逞作亂於晉,來奔齊,齊莊公厚客之。晏嬰與田文子諫,莊公弗聽。

文子卒,生桓子無宇。田桓子無宇有力,事齊莊公,甚有寵。

無宇卒,生武子開與釐子乞。田釐子乞事齊景公為大夫,其收賦稅於民以小鬥受之,其稟予【稟予:給予。】民以大鬥,行陰德於民,而景公弗禁。由此田氏得齊眾心,宗族益強,民思田氏。晏子數諫景公,景公弗聽。已而使於晉,與叔向私語曰:「齊國之政其卒歸于田氏矣。」

晏嬰卒後,範、中行氏反晉。晉攻之急,範、中行請粟於齊。田乞欲為亂,樹黨於諸侯,乃說景公曰:「範、中行數有德於齊,齊不可不救。」齊使田乞救之而輸之粟。

景公太子死,後有寵姬曰芮子,生子荼。景公病,命其相國惠子與高昭子以子荼為太子。景公卒,兩相高、國立荼,是為晏孺子。而田乞不說,欲立景公他子陽生。陽生素與乞歡。晏孺子之立也,陽生奔魯。田乞偽事高昭子、國惠子者,每朝代參乘,言曰:「始諸大夫不欲立孺子。孺子既立,君相之,大夫皆自危,謀作亂。」又紿大夫曰:「高昭子可畏也,及未發先之。」諸大夫從之。田乞、鮑牧【鮑牧:齊國貴族,鮑叔牙後代。】與大夫以兵入公室,攻高昭子。昭子聞之,與國惠子救公。公師敗。田乞之眾追國惠子,惠子奔莒,遂返殺高昭子。晏圉【晏圉:晏嬰之子。】奔魯。

田乞使人之魯,迎陽生。陽生至齊,匿田乞家。請諸大夫曰:「常之母有魚菽之祭,幸而來會飲。」會飲田氏。田乞盛陽生橐中,置坐中央。發橐,出陽生,曰:「此乃齊君矣。」大夫皆伏謁。將盟立之,田乞誣曰:「吾與鮑牧謀共立陽生也。」鮑牧怒曰:「大夫忘景公之命乎?」諸大夫欲悔,陽生乃頓首曰:「可則立之,不可則已。」鮑牧恐禍及己,乃復曰:「皆景公之子,何為不可!」遂立陽生于田乞之家,是為悼公。乃使人遷晏孺子於駘,而殺孺子荼。悼公既立,田乞為相,專齊政。

四年,田乞卒,子常代立,是為田成子。

鮑牧與齊悼公有郄,殺悼公。齊人共立其子壬,是為簡公。田常成子與監止俱為左右相,相簡公。田常心害監止【監止:亦作「闞止」,齊國貴族。】,監止幸於簡公,權弗能去。於是田常復修釐子之政,以大鬥出貸,以小鬥收。齊人歌之曰:「嫗乎採芑,歸乎田成子!」齊大夫朝,御鞅諫簡公曰:「田、監不可並也,君其擇焉。」君弗聽。

子我者,監止之宗人也,常與田氏有郄。田氏疏族田豹事子我有寵。子我曰:「吾欲盡滅田氏適,以豹代田氏宗。」豹曰:「臣于田氏疏矣。」不聽。已而豹謂田氏曰:「子我將誅田氏,田氏弗先,禍及矣。」子我舍公宮,田常兄弟四人乘入公宮,欲殺子我。子我閉門。簡公與婦人飲檀臺,將欲擊田常。太史子餘曰:「田常非敢為亂,將除害。」簡公乃止。田常出,聞簡公怒,恐誅,將出亡。田子行曰:「需,事之賊也。」田常於是擊子我。子我率其徒攻田氏,不勝,出亡。田氏之徒追殺子我及監止。

簡公出奔,田氏之徒追執簡公於徐州。簡公曰:「蚤從御鞅之言,不及此難。」田氏之徒恐簡公復立而誅己,遂殺簡公。簡公立四年而殺。於是田常立簡公弟驁,是為平公。平公即位,田常為相。

田常既殺簡公,懼諸侯共誅己,乃盡歸魯、衛侵地,西約晉韓、魏、趙氏,南通吳、越之使,修功行賞,親於百姓,以故齊復定。

田常言於齊平公曰:「德施人之所欲,君其行之;刑罰人之所惡,臣請行之。」行之五年,齊國之政皆歸田常。田常於是盡誅鮑、晏、監止及公族之強者,而割齊自安平以東至琅邪,自為封邑。封邑大於平公之所食。

田常乃選齊國中女子長七尺以上為後宮,後宮以百數,而使賓客舍人出入後宮者不禁。及田常卒,有七十餘男。

田常卒,子襄子盤代立,相齊。常諡為成子。

田襄子既相齊宣公,三晉殺知伯,分其地。襄子使其兄弟宗人盡為齊都邑大夫,與三晉通使,且【且:將。】以有齊國。

襄子卒,子莊子白立。田莊子相齊宣公。宣公四十三年,伐晉,毀黃城,圍陽狐。明年,伐魯、葛及安陵。明年,取魯之一城。

莊子卒,子太公和立。田太公相齊宣公。宣公四十八年,取魯之郕。明年,宣公與鄭人會西城。伐衛,取毌丘。

宣公五十一年卒,田會自廩丘反。宣公卒,子康公貸立。戴立十四年,淫於酒婦人,不聽政。太公乃遷康公於海上,食一城,以奉其先祀。明年,魯敗齊平陸。

三年,太公與魏文侯會濁澤,求為諸侯。魏文侯乃使使言周天子及諸侯,請立齊相田和為諸侯。周天子許之。康公之十九年,田和立為齊侯,列於周室,紀元年。

齊侯太公和立二年,和卒,子桓公午立。桓公午五年,秦、魏攻韓,韓求救於齊。齊桓公召大臣而謀曰:「蚤救之孰與晚救之?」騶忌【騶忌:也作「鄒忌」,齊國大臣。】曰:「不若勿救。」段幹朋曰:「不救,則韓且折而入於魏,不若救之。」田臣思【田臣思:田忌,字臣思,齊國名將。】曰:「過矣君之謀也!秦、魏攻韓,楚、趙必救之,是天以燕予齊也。」桓公曰:「善。」乃陰告韓使者而遣之。韓自以為得齊之救,因與秦、魏戰。楚、趙聞之,果起兵而救之。齊因起兵襲燕國,取桑丘。

六年,救衛。桓公卒,子威王因齊立。是歲,故齊康公卒,絕無後,奉邑皆入田氏。

齊威王元年,三晉因齊喪來伐我靈丘。三年,三晉滅晉後而分其地。六年,魯伐我,入陽關。晉【晉:此「晉」指魏。】伐我,至博陵。七年,魏伐我,取薛陵。九年,趙伐我,取甄。

威王初即位以來,不治,為政卿大夫,九年之間,諸侯並伐,國人不治。於是威王召即墨大夫而語之曰:「自子之居即墨也,毀言日至。然吾使人視即墨,田野闢,民人給,官無留事,東方以寧。是子不事吾左右以求譽也。」封之萬家。召阿大夫語曰:「自子之守阿,譽言日聞。然使使視阿,田野不闢,民貧苦。昔日趙攻甄,子弗能救。衛取薛陵,子弗知。是子以幣厚吾左右以求譽也。」是日,烹阿大夫,及左右嘗譽者皆並烹之。遂起兵西擊趙、衛,敗魏於濁澤而圍惠王。惠王請獻觀以和解,趙人歸我長城。於是齊國震懼,人人不敢飾非,務盡其誠。齊國大治。諸侯聞之,莫敢致兵於齊二十餘年。

騶忌子以鼓琴見威王,威王說而舍之右室。須臾,王鼓琴,騶忌子推戶入曰:「善哉鼓琴!」王勃然不說,去琴按劍曰:「夫子見容未察,何以知其善也?」騶忌子曰:「夫大弦濁以春溫者,君也;小弦廉折以清者,相也;攫之深,之愉者,政令也;鈞諧以鳴,大小相益,回邪而不相害者,四時也:吾是以知其善也。」王曰:「善語音。」騶忌子曰:「何獨語音,夫治國家而弭【弭:安撫。】人民皆在其中。」王又勃然不說曰:「若夫語五音之紀,信未有如夫子者也。若夫治國家而弭人民,又何為乎絲桐之間?」騶忌子曰:「夫大弦濁以春溫者,君也;小弦廉折以清者,相也;攫之深而舍之愉者,政令也;鈞諧【鈞諧:和諧。】以鳴,大小相益,回邪而不相害者,四時也。夫復而不亂者,所以治昌也;連而徑者,所以存亡也。故曰琴音調而天下治。夫治國家而弭人民者,無若乎五音者。」王曰:「善。」

騶忌子見三月而受相印。淳于髡見之曰:「善說哉!髡有愚志,願陳諸前。」騶忌子曰:「謹受教。」淳于髡曰:「得全全昌,失全全亡。」騶忌子曰:「謹受令,請謹毋離前。」淳于髡曰:「狶膏棘軸,所以為滑也,然而不能運方穿。」騶忌子曰:「謹受令,請謹事左右。」淳于髡曰:「弓膠昔幹,所以為合也,然而不能傅合疏罅。」騶忌子曰:「謹受令,請謹自附於萬民。」淳于髡曰:「狐裘雖敝,不可補以黃狗之皮。」騶忌子曰:「謹受令,請謹擇君子,毋雜小人其間。」淳于髡曰:「大車不較,不能載其常任;琴瑟不較,不能成其五音。」騶忌子曰:「謹受令,請謹修法律而督奸吏。」淳于髡說畢,趨出,至門,而面其僕曰:「是人者,吾語之微言五,其應我若響之應聲,是人必封不久矣。」居期年,封以下邳,號曰成侯。

威王二十三年,與趙王會平陸。二十四年,與魏王會田於郊。魏王問曰:「王亦有寶乎?」威王曰:「無有。」梁王曰:「若寡人國小也,尚有徑寸之珠照車前後各十二乘者十枚,奈何以萬乘之國而無寶乎?」威王曰:「寡人之所以為寶與王異。吾臣有檀子者,使守南城,則楚人不敢為寇東取,泗上十二諸侯皆來朝。吾臣有朌子者,使守高唐,則趙人不敢東漁於河。吾吏有黔夫者,使守徐州,則燕人祭北門,趙人祭西門,徙而從者七千餘家。吾臣有種首者,使備盜賊,則道不十遺。將以照千裡,豈特十二乘哉!」梁惠王慚,不懌而去。

二十六年,魏惠王圍邯鄲,趙求救於齊。齊威王召大臣而謀曰:「救趙孰與勿救?」騶忌子曰:「不如勿救。」段幹朋曰:「不救則不義,且不利。」威王曰:「何也?」對曰:「夫魏氏並邯鄲,其於齊何利哉?且夫救趙而軍其郊,是趙不伐而魏全也。故不如南攻襄陵以弊魏【弊魏:使魏國受損。】,邯鄲拔而乘魏之弊。」威王從其計。

其後成侯騶忌與田忌不善,公孫閱謂成侯忌曰:「公何不謀伐魏,田忌必將。戰勝有功,則公之謀中也;戰不勝,非前死則後北,而命在公矣。」於是成侯言威王,使田忌南攻襄陵。十月,邯鄲拔,齊因起兵擊魏,大敗之桂陵。於是齊最強於諸侯,自稱為王,以令天下。

三十三年,殺其大夫牟辛。

三十五年,公孫閱又謂成侯忌曰:「公何不令人操十金卜於市,曰『我田忌之人也。吾三戰而三勝,聲威天下。欲為大事,亦吉乎不吉乎』?」卜者出,因令人不為之卜者,驗其辭於王之所。田忌聞之,因率其徒襲攻臨淄,求成侯,不勝而奔。

三十六年,威王卒,子宣王闢強立。

宣王元年,秦用商鞅。周至伯於秦孝公。

二年,魏伐趙。趙與韓親,共擊魏。趙不利,戰於南梁。宣王召田忌復故位。韓氏請救於齊。宣王召大臣而謀曰:「蚤救孰與晚救?」騶忌子曰:「不如勿救。」田忌曰:「弗救,則韓且折而入於魏,不如蚤救之。」孫子曰:「夫韓、魏之兵未弊而救之,是吾代韓受魏之兵,顧反聽命於韓也。且魏有破國之志,韓見亡,必東面而訴於齊矣。吾因深結韓之親而晚承魏之弊,則可重利而得尊名也。」宣王曰:「善。」乃陰告韓之使者而遣之。韓因恃齊,五戰不勝,而東委國於齊。齊因起兵,使田忌、田嬰【田嬰:孟嘗君田文之父。】將,孫子為師,救韓、趙以擊魏,大敗之馬陵,殺其將龐涓,虜魏太子申。其後三晉之王皆因田嬰朝齊王於博望,盟而去。

七年,與魏王會平阿南。明年,復會甄。魏惠王卒。明年,與魏襄王會徐州,諸侯相王也。十年,楚圍我徐州。十一年,與魏伐趙,趙決河水灌齊、魏,兵罷。十八年,秦惠王稱王。

宣王喜文學遊說之士,自如騶衍、淳于髡、田駢、接予、慎到、環淵之徒七十六人,皆賜列第,為上大夫,不治而議論。是以齊稷下學士復盛,且數百千人。

十九年,宣王卒,子愍王自立。

愍王元年,秦使張儀與諸侯執政會於齧桑。三年,封田嬰於薛。四年,迎婦於秦。七年,與宋攻魏,敗之觀澤。

十二年,攻魏。楚圍雍氏,秦敗屈丐。蘇代謂田軫【田軫:即陳軫,戰國縱橫家,當時在楚國為官。】曰:「臣願有謁於公,其為事甚完,使楚利公,成為福,不成亦為福。今者臣立於門,客有言曰魏王謂韓馮、張儀曰:『煮棗將拔,齊兵又進,子來救寡人則可矣;不救寡人,寡人弗能拔。』此特轉辭也。秦、韓之兵毋東,旬餘,則魏氏轉韓從秦,秦逐張儀,交臂而事齊楚,此公之事成也。」田軫曰:「奈何使無東?」對曰:「韓馮之救魏之辭,必不謂韓王曰『馮以為魏』,必曰『馮將以秦韓之兵東卻齊宋,馮因摶【摶:集聚。】三國之兵,乘屈丐之弊,南割於楚,故地必盡得之矣』。張儀救魏之辭,必不謂秦王曰『儀以為魏』,必曰『儀且以秦韓之兵東距齊宋,儀將摶三國之兵,乘屈丐之弊,南割於楚,名存亡國,實伐三川【三川:今河南洛陽市及其西南一帶,當時屬韓、周二國,故指此二國。】而歸,此王業也』。公令楚王與韓氏地,使秦制和,謂秦王曰『請與韓地,而王以施三川,韓氏之兵不用而得地於楚』。韓馮之東兵之辭且謂秦何?曰『秦兵不用而得三川,伐楚韓以窘魏,魏氏不敢東,是孤齊也』。張儀之東兵之辭且謂何?曰『秦韓欲地而兵有案,聲威發於魏,魏氏之欲不失齊楚者有資矣』。魏氏轉秦韓爭事齊楚,楚王欲而無與地,公令秦韓之兵不用而得地,有一大德也。秦韓之王劫【劫:受控制。】於韓馮、張儀而東兵以徇服魏,公常執左券以責於秦韓,此其善於公而惡張子多資矣。」

十三年,秦惠王卒。二十三年,與秦擊敗楚於重丘。二十四年,秦使涇陽君質於齊。二十五年,歸涇陽君於秦。孟嘗君薛文入秦,即相秦。文亡去。二十六年,齊與韓魏共攻秦,至函谷軍焉。二十八年,秦與韓河外議和,兵罷。二十九年,趙殺其主父。齊佐趙滅中山。

三十六年,王為東帝,秦昭王為西帝。蘇代自燕來,入齊,見於章華東門。齊王曰:「嘻,善,子來!秦使魏冉致帝,子以為何如?」對曰:「王之問臣也卒【卒:通「猝」,倉猝。】,而患之所從來微。願王受之而勿備稱也。秦稱之,天下安之,王乃稱之,無後也。且讓爭帝名,無傷也。秦稱之,天下惡之,王因勿稱,以收天下,此大資也。且天下立兩帝,王以天下為尊齊乎?尊秦乎?」王曰:「尊秦。」曰:「釋帝,天下愛齊乎?愛秦乎?」王曰:「愛齊而憎秦。」曰:「兩帝立約伐趙,孰與伐桀宋之利?」王曰:「伐桀宋利。」對曰:「夫約鈞,然與秦為帝而天下獨尊秦而輕齊,釋帝則天下愛齊而憎秦,伐趙不如伐桀宋之利,故願王明釋帝以收天下,倍【倍:背。】約賓【賓:擯。】秦,無爭重,而王以其間舉宋。夫有宋,衛之陽地危;有濟西,趙之阿東國危;有淮北,楚之東國危;有陶、平陸,梁門不開。釋帝而貸之以伐桀宋之事,國重而名尊,燕楚所以形服,天下莫敢不聽,此湯武之舉也。敬秦以為名,而後使天下憎之,此所謂以卑為尊者也。願王孰慮之。」於是齊去帝復為王。秦亦去帝位。

三十八年,伐宋。秦昭王怒曰:「吾愛宋與愛新城、陽晉同。韓聶與吾友也,而攻吾所愛,何也?」蘇代為齊謂秦王曰:「韓聶之攻宋,所以為王也。齊強,輔之以宋,楚魏必恐,恐必西事秦,是王不煩一兵,不傷一士,無事而割安邑也,此韓聶之所禱於王也。」秦王曰:「吾患齊之難知。一縱一橫,其說何也?」對曰:「天下國令豈可知乎?齊以【以:通「已」。】攻宋,其知事秦以萬乘之國自輔,不西事秦則宋治不安。中國白頭遊敖之士皆積智欲離齊秦之交,伏式結軼西馳者,未有一人言善齊者也,伏式結軼東馳者,未有一人言善秦者也。何則?皆不與齊秦之合也。何晉楚之智而齊秦之愚也!晉楚合必議齊秦,齊秦合必圖晉楚,請以此決事。」秦王曰:「諾。」於是齊遂伐宋,宋王出亡,死於溫。齊南割楚之淮北,西侵三晉,欲以並周室,為天子。泗上諸侯鄒魯之君皆稱臣,諸侯恐懼。

三十九年,秦來伐,拔我列城九。

四十年,燕、秦、楚、三晉合謀,各出銳師以伐,敗我濟西。王解而卻。燕將樂毅遂入臨菑,盡取齊之寶藏器。愍王出亡,之衛。衛君闢宮舍之,稱臣而共具。愍王不遜衛人侵之。愍王去,走鄒、魯,有驕色,鄒、魯君弗內,遂走莒。楚使淖齒【淖齒:楚國將領。】將兵救齊,因相齊愍王。

淖齒遂殺愍王而與燕共分齊之侵地滷器。

愍王之遇殺,其子法章變名姓為莒太史敫家庸。太史敫女奇法章狀貌,以為非恆人【恆人:常人。】,憐而常竊衣食之,而與私通焉。淖齒既以去莒,莒中人及齊亡臣相聚求愍王子,欲立之。法章懼其誅己也,久之,乃敢自言「我愍王子也」。於是莒人共立法章,是為襄王。以保莒城而布告齊國中:「王已立在莒矣。」

襄王既立,立太史氏女為王后,是為君王后,生子建。太史敫曰:「女不取媒因自嫁,非吾種也,汙吾世。」終身不睹君王后。君王后賢,不以不睹故失人子之禮。

襄王在莒五年,田單以即墨攻破燕軍,迎襄王於莒,入臨菑。齊故地盡復屬齊。齊封田單為安平君。

十四年,秦擊我剛壽。十九年,襄王卒,子創建。

王創建六年,秦攻趙,齊楚救之。秦計曰:「齊楚救趙,親則退兵,不親遂攻之。」趙無食,請粟於齊,齊不聽。周子曰:「不如聽之以退秦兵,不聽則秦兵不卻,是秦之計中而齊楚之計過也。且趙之於齊楚,扞蔽也,猶齒之有唇也,唇亡則齒寒。今日亡趙,明日患及齊楚。且救趙之務,宜若奉漏甕沃焦釜也。夫救趙,高義也;卻秦兵,顯名也。義救亡國,威卻強秦之兵,不務為此而務愛粟,為國計者過矣。」齊王弗聽。秦破趙於長平四十餘萬,遂圍邯鄲。

十六年,秦滅周。君王后卒。二十三年,秦置東郡。二十八年,王入朝秦,秦王政置酒鹹陽。三十五年,秦滅韓。三十七年,秦滅趙。三十八年,燕使荊軻刺秦王,秦王覺,殺軻。明年,秦破燕,燕王亡走遼東。明年,秦滅魏,秦兵次於歷下。四十二年,秦滅楚。明年,虜代王嘉,滅燕王喜。

四十四年,秦兵擊齊。齊王聽相後勝計,不戰,以兵降秦。秦虜王建,遷之共。遂滅齊為郡。天下壹並於秦,秦王政立號為皇帝。始,君王后賢,事秦謹,與諸侯信,齊亦東邊海上,秦日夜攻三晉、燕、楚,五國各自救於秦,以故王創建四十餘年不受兵。君王后死,後勝相齊,多受秦間金,多使賓客入秦,秦又多予金,客皆為反間,勸王去從朝秦,不修攻戰之備,不助五國攻秦,秦以故得滅五國。五國已亡,秦兵卒入臨淄,民莫敢格【格:抗拒。】者。王建遂降,遷於共。故齊人怨王建不敢與諸侯合從攻秦,聽奸臣賓客以亡其國,歌之曰:「松耶柏耶?住建共者客耶?」疾建用客之不詳也。

太史公曰:蓋孔子晚而喜《易》。《易》之為術,幽明遠矣,非通人達才孰能注意焉!故周太史之卦田敬仲完,佔至十世之後;及完奔齊,懿仲卜之亦云。田乞及常所以比【比:連續。】犯二君,專齊國之政,非必事勢之漸然也,蓋若遵厭兆祥雲。

譯文:

陳完,是陳厲公他的兒子。陳完出生時,恰好周太史經過陳國,陳厲公就請他為陳完佔卜未來的吉兇,佔卜的結果是從《觀》卦變成《否》卦,周太史說:「意思是察看國家的光華,能夠作為君王的上賓發揮效用。這就是說他會代替陳君擁有國家吧?也可能不在這裡而是在別的國家吧?也可能不在於他本身,而會應驗在他的子孫身上。倘若是在別的國家,就一定會是姜姓之國。姜姓,就是帝堯時期四嶽的後人。事物都沒有能兩方一起強大的,陳國衰落後,這個人的子孫才能昌盛吧?」

厲公,是陳文公的小兒子,他的母親是蔡國的女子。文公去世,厲公的哥哥陳鮑繼位,就是桓公。桓公與陳他並非一母所生。到了桓公生病時,蔡國人就為陳他殺掉了桓公陳鮑和當時的太子陳免,並擁立陳他成為國君,就是厲公。厲公即位後,就娶了蔡國的女子為妻。這位蔡國的女子和蔡國人通姦,多次回到蔡國,厲公也多次前往蔡國。桓公的小兒子陳林怨恨厲公殺了他的父親和哥哥,就命令蔡國人誘騙厲公並將他殺死。陳林自立為君,就是莊公。因此陳完沒能繼承君位,而是擔任陳國的大夫。厲公最後被殺掉,是因為淫亂而離開本國,因此《春秋》中說「蔡國人殺了陳他」,是指出他的罪過。

莊公去世,他的弟弟杵臼繼位,就是宣公。宣公二十一年(前672年),杵臼殺了太子禦寇。禦寇和陳完關係親密,擔心禍及自身,因此陳完逃往齊國。齊桓公打算將他任命為卿,陳完推辭說:「做客在外的臣子,能夠倖免於種種負擔,這是君王的恩惠,我不敢再擔任如此高的職位。」桓公就任命他為工正。齊懿仲打算把女兒嫁給陳完,就佔卜這件事。卦辭中說:「夫妻將會如鳳凰一般雙雙飛翔,鳴叫和諧悅耳。有媯氏的後人,將會成長在姜氏的國家中。五代之後就會昌盛,地位與正卿並列。八代之後,沒有人能比他地位更高。」最終將女兒嫁給了陳完。陳完奔赴齊國時,齊桓公即位已經十四年了。

陳完去世,諡號為敬仲。敬仲生下兒子稚孟夷。敬仲來到齊國,便將陳姓改為田姓。

田稚孟夷生下兒子愍孟莊,田愍孟莊生下兒子文子虛無。田文子侍奉齊莊公。

晉國大夫欒逞在晉國作亂,前來投奔齊國,齊莊公給他優厚待遇。晏嬰和田文子都出言勸諫,莊公並不聽取他們的意見。

文子去世,他生下了桓子無宇。田桓子無宇很有力氣,侍奉齊莊公,十分受寵。

無宇去世,他生下了武子開和釐子乞。田釐子乞侍奉齊景公,擔任大夫,他從百姓那裡徵收賦稅時以小鬥收上來,給予百姓糧食時以大鬥給出,暗中給百姓施加恩德,而景公並沒有禁止。因此田氏很得齊國的民心,田氏的宗族一天天強盛起來,百姓都心慕田氏。晏子多次勸諫景公,景公並不聽從。不久後,晏子出使到了晉國,暗中對叔向說:「齊國的政權最終要屬于田氏。」

晏嬰死後,範氏、中行氏反叛晉國。晉國攻打他們很急,範氏和中行氏向齊國借糧。田乞打算作亂,在諸侯國中樹立黨羽,就勸景公說:「範氏和中行氏數次對齊國施加恩德,齊國不能不救他們。」齊君派田乞前去援救,並帶去了糧食。

景公的太子去世,景公後來有一個寵姬叫芮子,生了兒子起名為荼。景公生病了,命令他的丞相國惠子與高昭子立荼為太子。景公死後,高、國兩位丞相擁立荼為國君,就是晏孺子。但田乞很不高興,想要立景公的另一個兒子陽生。陽生一向和田乞關係非常好。晏孺子即位後,陽生就投奔了魯國。田乞假裝服侍高昭子、國惠子,每次上朝都為他們擔任參乘,說:「最開始各位大夫都不願意擁立孺子。等孺子成為國君後,你們兩位做了丞相,大夫們人人自危,謀劃作亂。」他又哄騙大夫們說:「高昭子十分可怕,趕在他並未下手時我們先出手殺掉他吧。」大夫們都聽從了他的話。田乞、鮑牧和大夫們帶兵闖入宮中,攻打高昭子。高昭子聽說了,和國惠子一起去救孺子。孺子的部隊被打敗。田乞的屬下追殺國惠子,國惠子逃奔莒國,他們就返回來殺了高昭子。晏圉逃往魯國。

田乞派人前往魯國,迎回了陽生。陽生到了齊國,藏在田乞家中。田乞便請大夫們說:「田常的母親準備了粗疏的酒食,希望大家不嫌棄能來一起喝酒。」大夫們來到田乞的家中喝酒。田乞將陽生裝進一個口袋中,放在中間的座位上。解開口袋,放陽生出來,說:「這就是齊國的君王。」大夫們全都俯下身子來拜見。準備訂立盟約共同擁立陽生,田乞撒謊說:「我和鮑牧一起謀劃立陽生為君的。」鮑牧憤怒地說:「大夫們都忘記景公死前的遺命了嗎?」大夫們想要反悔,陽生就叩頭說:「看我可以就擁立我做君王,不行就罷黜我吧。」鮑牧擔心大禍殃及自己,就又說道:「全都是景公的兒子,為什麼不可以呢!」於是就在田乞的家中擁立陽生為君王,就是齊悼公。田乞派人將晏孺子遷到了駘,並殺掉了晏孺子荼。悼公已經即位,田乞擔任相國,獨自掌控了齊國的政權。

悼公四年(前485年),田乞去世,他的兒子田常接替他的職位,就是田成子。

鮑牧和齊悼公有嫌隙,殺死了悼公。齊國人共同擁立悼公之子壬,就是齊簡公。田常成子與監止一起擔任左右相,輔佐簡公。田常心裡忌恨監止,因為監止很受齊簡公的寵信,他的權力不能被剝奪。於是田常再次實行他父親釐子的政策,以大鬥將糧食貸給百姓,以小鬥收回。齊國人歌頌這件事說:「老太太採來的芑萊,全都給田成子!」齊國的大夫們上朝,御鞅向齊簡公進諫說:「田成子和監止不可以同時任用,君王做出選擇吧!」簡公不聽。

子我,是監止同族的人,一直與田氏有矛盾。田氏的遠房族人田豹服侍子我,很受寵。子我說:「我打算滅掉田氏宗族的嫡系子弟,讓田豹你接替田氏的宗族。」田豹說:「我只是田氏的遠祖罷了。」子我沒有聽。不久,田豹對田氏說:「子我將會殺光田氏之人,田氏不先動手的話,大禍就會臨頭了。」子我常在簡公的宮中居住,田常兄弟四人坐車進入宮中,要殺掉子我。子我關閉了大門。簡公和宮妃正在檀臺喝酒,將要攻打田常。太史子餘說:「田常並不敢叛亂,而是將要除掉國家的禍害。」簡公就沒派人攻打田常。田常出了宮,聽說簡公發怒的事,害怕被誅殺,想要外出逃亡。田子行說:「猶疑未決,是辦事的大敵。」於是田常攻擊子我。子我統領他的屬下攻打田氏,沒能取得勝利,出宮逃亡。田氏的屬下追殺子我與監止。

簡公逃走,田氏的屬下在徐州追上並抓住簡公。簡公說:「如果早點聽取御鞅的話,就不會遭到這種災禍了。」田氏的屬下擔心簡公重新在位而誅殺自己,就殺死了簡公。簡公即位四年就被殺死。於是田常擁立簡公的弟弟驁,就是齊平公。平公即位,田常擔任丞相。

田常已經殺掉了簡公,畏懼諸侯一起討伐他,就盡數歸還了所侵佔的魯國和衛國的土地,向西和晉國的韓氏、魏氏、趙氏相約議和,向南與吳國、越國互通使者,修好功德,多行封賞,親近百姓,因此齊國重新安定下來。

田常對齊平公說:「恩德施行是人們都想要的,請君王親自施行;刑罰是人們都討厭的,我請求由我來執行。」這樣施行了五年,齊國的政權都操縱在田常手中。田常由此將鮑氏、晏氏、監止及公族中力量較強之人全部殺死,並割分齊國從安平往東一直到琅邪的土地,作為自己的封邑。他的封邑比齊平公管轄的地區還要大。

田常挑選齊國身高在七尺以上的女子當作自己後宮的妃妾,後宮的姬妾數以百計,並且使賓客及侍從出入後宮不被禁止。田常死去時,有七十多個兒子。

田常去世,兒子襄子田盤接替他,擔任齊國的丞相。田常的諡號為成子。

田襄子已經做了齊宣公的丞相,晉國的韓、趙、魏三家殺掉了知伯,瓜分了知伯的封地。襄子令他的兄弟和族人全部擔任齊國都邑的大夫,與三晉互通使臣,將佔有整個齊國。

襄子去世,他的兒子莊子田白繼承了他的職位。田莊子擔任齊宣公的丞相。宣公四十三年(前413年),齊國攻打晉國,毀壞黃城,包圍陽湖。第二年,攻打魯城、葛邑和安陵。過了一年,奪取了魯國的一座城池。

莊子去世,他的兒子太公田和接替了他的職位。田太公做了齊宣公的丞相。宣公四十八年(前408年),齊國攻取了魯國的郕城。第二年,宣公和鄭國人在西城相會。齊國攻打衛國,攻取了毌丘。宣公五十一年(前405年)時去世,田會在廩丘起兵反叛。

齊宣公去世後,他的兒子康公貸即位。貸在位十四年,沉溺酒色,不處理國政。太公就將他遷往海濱,以一座城當作食邑,以便供給奉養祖先的祭祀。第二年,魯國軍隊在平陸擊敗了齊軍。

三年之後,太公與魏文侯在濁澤會面,請求成為諸侯。魏文侯就派使臣對周王和諸侯說,請求立齊國丞相田和為諸侯。周天子答應了。康公十九年(前386年),田和被立為諸侯,在周王室的譜籍中列名,開始紀年元年。

齊侯太公田和即位二年,去世,他的兒子桓公田午即位。桓公武五年(前370年),秦國和魏國一起攻打韓國,韓國向齊國請求救援。齊桓公召集大臣們商量說:「早點去援救和晚點去援救哪個好?」騶忌說:「都不如不救。」段幹朋說:「不救的話,韓國就會轉而投向魏國,不如去救援它。」田臣思說:「君王您的計謀不對啊!秦國和魏國攻打韓國,楚國和趙國一定會去救援韓國,這就是上天將燕國賜予齊國了。」桓公說:「不錯。」因此就暗中答應韓國的使臣救援,並送使臣回去。韓國本以為會得到齊國的援救,因此就與秦國和魏國交戰。楚國和趙國聽說後,果然起兵援救韓國。齊國趁此機會發兵襲擊燕國,攻取了桑丘。

桓公武六年(前369年),齊國出兵援救衛國。桓公去世,他的兒子威王田因齊繼位。同年,從前的齊康公去世,並未留下後代,奉邑都歸到了田氏手中。

齊威王元年(前356年),韓、趙、魏趁著齊國料理喪事,前來攻打齊國的靈丘。三年(前354年),韓、趙、魏滅掉晉國後瓜分了晉國的土地。六年(前351年),魯國攻打齊國,攻入陽關。晉國攻打齊國,抵達博陵。七年(前350年),衛國攻打齊國,攻取了薛陵。九年(前348年),趙國攻打齊國,攻取了甄城。

威王剛剛即位時,不理國政,委任卿大夫處理政事,在九年之間,諸侯國一起前來討伐,齊國人都不安寧。因此威王召來即墨的大夫對他說:「自從你管理即墨以來,詆毀你的言論每天都會出現。但我派人去視察即墨,發現田野得到開墾,百姓自給自足,官府也沒有積壓的事務,東方得以安寧。這是因為你沒有逢迎我的左右以求讚揚的緣故。」就封給他一萬戶作食邑。威王召來阿地的大夫對他說:「自你守衛阿地以來,讚美你的話我每天都能聽到。但我派人去視察阿地,發現田野沒有得到開墾,百姓十分貧苦。從前趙國的軍隊攻打甄城,你沒能救援。衛國的軍隊奪取薛陵,你竟然不知道。這都是因為你用重金賄賂我的左右而請求讚美的緣故。」當天,就烹殺了阿大夫,左右近臣曾捧贊過他的人也一併烹殺了。於是發兵西進,攻打趙、衛兩國,在濁澤擊敗了魏軍並圍住了魏惠王。魏惠王請求獻出觀城講和,趙國歸還了齊國的長城。於是齊國震驚畏懼,人人都不敢再文過飾非,一定盡到自己的忠誠。齊國得到了良好的治理。諸侯聽說了這些事,在二十多年中沒有人敢攻伐齊國。

騶忌子憑藉善長彈琴得以進見威王,威王很高興,讓他在宮裡的右室居住。不久,威王彈琴時,騶忌子推開門走進來說:「琴彈得真不錯!」威王十分不高興,推開琴按著寶劍說:「先生只看到了表面動作,並未認真品味,如何知道彈得不錯呢?」騶忌子說:「大弦發出的聲調渾厚而溫和,這就像國君;小弦發出的聲音明晰且清脆,這就像丞相;摁弦很深,又舒緩地放開,就像政令;所發的聲音和諧清亮,大小弦聲完美配合,曲折婉轉卻不會相互幹擾,就像四時:我是憑藉這些知道彈得好的。」威王說:「你倒是很擅長談論音樂。」騶忌子說:「不僅僅是談論音樂,治理國家和安撫百姓也都在這裡面。」威王又十分不高興地說:「倘若談論五音的調理,我相信沒有能及得上先生的人。但要是說治理國家和安撫百姓,又怎麼可能在音樂中呢?」騶忌子說:「大弦發出的聲調渾厚而溫和,就像國君;小弦發出的聲音明晰清脆,就像丞相;摁弦很深,又舒緩地放開,好比政令,所發的聲音和諧明亮,大小弦聲完美配合,曲折婉轉卻不會相互幹擾,就像是四時。循環往復卻並不混亂的原因,在於國家政治的昌明;節奏連貫而流暢,使危房的局面得以穩定。所以說琴音和諧順暢就會使國家得到很好的治理。治國與安撫百姓,沒有一條不像音樂。」威王說:「很好。」

騶忌子面見威王三個月後被授予相印。淳于髡見到他就說:「你真是很會說話呀!我有點不太成熟的看法,希望在先生面前說明一下。」騶忌子說:「恭敬地接受您的教誨。」淳于髡說:「能夠服侍國君周全就會身名兩全,若不周全就會使身和名都受到牽累。」騶忌子說:「恭敬地接受您的教導,我會小心謹慎不離君主身邊。」淳于髡說:「豬油抹在棘木的車軸上,是為了讓它潤滑,但潤滑無法令方軸孔運轉。」騶忌子說:「恭敬地接受您的教導,我會恭敬地與周圍的人搞好關係。」淳于髡說:「以膠粘合舊的弓幹,是為了把它粘合在一起,但膠無法彌合裂縫。」騶忌子說:「恭敬地接受您的教導,我會恭敬地讓自己依附於萬民。」淳于髡說:「狐皮大衣儘管破了,也不能以黃狗皮來進行縫補。」騶忌子說:「恭敬地接受您的教導,我會慎重地選擇君子,不讓小人混雜其中。」淳于髡說:「大車沒有校正,就無法負荷其應當負荷的重量;琴瑟沒能調整,就無法組成和諧的五音。」騶忌子說:「恭敬地接受您的教導,我會謹慎認真地修訂法律並監督那些奸猾的官員。」淳于髡說完,快步走了出去,來到門外,就對他的僕人說:「這個人,我對他說了五句隱晦的話,他回應我時就像是回聲一樣準確無誤,這個人不久之後一定會得到封賞。」過了一年,威王就將下邳封給了騶忌子,封號為成侯。

威王二十三年(前334年),齊威王和趙王在平陸會面。二十四年(前333年),齊威王和魏王在郊外會同打獵。魏王問道:「大王您也有珍寶嗎?」威王說:「沒有。」魏王說:「像我的國家這樣小,還有直徑達一寸的夜明珠照在車的前後,這樣的車共有十二輛,每輛車上都有十枚,怎麼坐擁萬乘兵力的大國會沒有寶物呢?」威王說:「我所認為的寶物與大王並不相同。我的臣子有個叫檀子的,派他守衛南城,這樣楚國人就不敢進犯東方掠奪,泗水附近的十二諸侯全都前來朝見。我的大臣中有個叫朌子的,派他守衛高唐,這樣趙國人就不敢來到東邊的河中捕魚。我的官員中有個叫黔夫的,派他守衛徐州,這樣燕國人就來到北門祭祀以求得平安,趙國人就來到西門祭祀以求得平安,遷移追隨他的有七千多家。我的臣子有個叫鍾首的,派他防備盜賊,結果路上掉東西都沒人撿。這些人都將照耀千裡,如何僅僅是十二輛車呢!」魏惠王感到慚愧,不高興地走了。

威王二十六年(前331年),魏惠王包圍邯鄲,趙國向齊國請求救援。齊威王召集大臣商議說:「救趙和不救趙哪個更好?」騶忌子說:「不如不去援救。」段幹朋說:「不救就是不道義,而且對我們不利。」威王說:「為什麼呢?」段幹朋回答說:「魏國吞併了邯鄲,這對齊國來說有什麼好處呢?況且若援救趙國並在其要衝屯兵,這樣趙國沒有被攻伐而且魏軍也得以保全。因此不如向南攻打襄陵以使魏國受損,若邯鄲被魏軍佔領,我們也能趁著魏軍疲敝而打敗它。」威王採納了他的計謀。

從那以後,成侯騶忌與田忌關係不好,公孫閱對成侯騶忌說:「您為什麼不謀劃著攻打魏國,到時田忌一定會擔任將領。倘若戰勝有功,就是您的謀劃正確;戰爭沒能取勝,田忌沒有死在前線就會向後敗退,那他的命運就在您掌握中了。」於是成侯向威王進言,派田忌向南攻打襄陵。十月,邯鄲被攻陷,齊國趁此機會起兵攻打魏國,在桂陵擊潰魏軍。由此齊國在諸侯中最為強大,自稱為王,以便號令天下。

威王三十三年(前324年),齊威王殺掉了他的大夫牟辛。

威王三十五年(前322年),公孫閱再次對成侯騶忌說:「您為什麼不讓人拿著十斤黃金在市上佔卜,說『我是田忌的手下人。我們三戰三勝,聲名威震天下。打算舉大事,是有利還是不利』?」佔卜之人出來後,就命令人抓住那個替他佔卜的人,到威王那裡去驗證那個佔卜者說的話。田忌聽到這個消息,就率領他的屬下襲擊了臨淄,想要捉拿成侯,沒能取勝便逃走了。

威王三十六年(前321年),威王去世,他的兒子宣王田闢疆即位。

宣王元年(前319年),秦國任用商鞅。周王授予秦孝公方伯的稱號。

宣王二年(前318年),魏國攻打趙國。趙國與韓國親近,一起攻打魏軍。趙軍戰況不利,在南梁作戰。宣王召回了田忌,恢復他的官職。韓國向齊國請求救援,宣王召集大臣商議說:「早點救援好還是晚點救援好?」騶忌子說:「不如不救。」田忌說:「如果不救,韓國就會屈服並歸附魏國,不如早點前去救援它。」孫臏說:「韓和魏的部隊尚未疲憊就去援救,這是我們在代替韓國軍隊承受魏國軍隊的攻擊,最後反而要聽命於韓國的指揮。而且魏軍有攻破韓國和趙國的意願,韓國將要亡國,必然會到東邊再次請求齊國。我們趁此機會和韓國結成密切的關係,而且晚些承受魏軍的疲勞之勢,這樣就能得到厚利並且獲得令人尊敬的名聲。」宣王說:「很好。」就暗中告知韓國的使者出兵的消息,並將他護送回國。韓國因為以齊國為倚仗,就與魏軍作戰,接連交戰五次都沒能取得勝利,就向東將國家託付給齊國。齊國趁此機會出兵,派田忌、田嬰為將軍,孫臏為軍師,救援韓國、趙國而攻打魏國,在馬陵擊潰魏軍,殺掉魏將龐涓,俘虜魏太子申。事後,三晉的君王都在田嬰的引見下,在博望朝拜齊王,訂立盟約後離開。

宣王七年(前313年),齊宣王與魏王在平阿以南會面。第二年,又在甄城會面。魏惠王去世。過了一年,齊宣王與魏襄王在徐州會面,諸侯相互承認對方稱王。十年(前310年),楚軍包圍齊國的徐州。十一年(前309年),齊軍與魏軍一起攻打趙國,趙軍決黃河水衝灌齊、魏聯軍,齊、魏退軍。十八年(前302年),秦惠王稱王。

宣王喜愛文學及能言善辯的遊士,如騶衍、淳于髡、田駢、接予、慎到、環淵這樣的人有七十六人,全都賜予宅第,讓他們擔任上大夫,不用整治政務而只需發表議論。因而齊國稷下學宮裡的學者又多了起來,並且人數多達數百甚至上千。

宣王十九年(前301年),齊宣王去世,他的兒子愍王田地即位。

愍王元年(前300年),秦國派張儀與各諸侯國的執政大臣在齧桑會面。三年(前298年),愍王封田嬰於薛地。四年(前297年),愍王從秦國迎娶女子。七年(前294年),齊國和宋國的軍隊一起攻打魏國,在觀澤擊敗了魏軍。

愍王十二年(前289年),齊國攻打魏國。楚軍包圍了韓國的雍氏,秦軍擊敗了楚將屈丐。蘇代對田軫說:「我希望拜見先生,所為之事非常完美,能讓楚國給你利益,辦成了對你有好處,辦不成對你也有好處。今天我站在門口,有個客人說魏王對韓馮、張儀講:『煮棗將要失陷,齊國的軍隊又要進攻,先生要是來救我,城還能保得住;要是不救我,我已經沒能力抵抗了。』這只是一種改變策略的話。秦國和韓國的軍隊並沒有向東來救援魏國,十幾天後,魏國就會轉變盟約而韓國會追隨秦國,秦國會罷逐張儀,攜手與齊、楚兩國交好,這樣你要做的事就成功了。」田軫說:「如何能讓秦、韓兩國不向東出兵呢?」蘇代回答說:「韓馮請求救援魏國的話,一定不會對韓王說『我是為了魏國而出兵』,一定會說『我會利用秦國、韓國的兵力向東抵擋齊、宋兩國的軍隊,我會聚集三國的兵力,趁楚將屈丐失利之機,向南割取楚國的土地,這樣我們之前的失地肯定能全部收回』。張儀請求援救魏國的言辭,一定不會對秦王說『我是為魏國出兵』,一定會說『我會利用秦國、韓國的兵力向東阻擋齊、宋兩國,我會聚集三國的軍隊,趁著楚將屈丐失敗之機,向南割取楚國的土地,名義上為了保存即將滅亡的魏國,其實是向韓、周兩國炫耀戰功後返回,這是為王者才能做出的事業』。先生可以讓楚王割讓部分土地給韓國,讓秦國說合此事,對秦王說『請讓楚國割讓土地給韓國,而秦王您可以藉機脅迫韓、周二國,韓國就能不出兵而從楚國得到土地』。但韓國向東出兵的事又怎樣向秦國說呢?他會說『秦國不用出兵就能得到三川之地,威脅楚國和韓國導致魏國陷入困境,魏不再敢向東去聯合齊國,這樣就孤立了齊國』。張儀會怎麼對秦王說他向東出兵的事呢?他會說『秦國和韓國想得到土地且出兵證據確鑿,聲威足以震動魏國,就使魏國中不願失去與齊、楚的友好關係的人有了說話的理由』。魏國轉而投向秦、韓兩國,卻還要討好齊國和楚國,楚王打算讓魏王倚靠他而又不想割讓土地給韓國,先生令秦、韓兩國不用出兵就能獲得土地,這對兩國來說可是很大的恩德。秦國和韓國的君王受到韓馮、張儀的蠱惑,向東出兵為救魏國而作出犧牲,先生可以穩操勝券地要求秦、韓兩國回報,這樣就使秦、韓兩國對先生有利而對張儀不利。」

愍王十三年(前288年),秦惠王去世。二十三年(前278年),齊軍與秦軍一起在重丘擊敗楚軍。二十四年(前277年),秦國派涇陽君到齊國充當人質。二十五年(前276年),齊國送涇陽君返回秦國。孟嘗君田文進入秦國,就做了秦國的丞相。不久田文逃出秦國。二十六年(前275年),齊國與韓國、魏國聯合攻打秦國,軍隊來到函谷關後駐紮下來。二十八年(前273年),秦國將河外地區割讓給韓國以求得和解,三國撤兵。二十九年(前272年),趙國殺死了他們的主父。齊國幫助趙國滅掉了中山國。

愍王三十六年(前265年),齊愍王號稱東帝,秦昭王號稱西帝。蘇代從燕國來到齊國,在章華東門面見齊王。齊王說:「嘻,很好,先生您來了!秦國派魏冉贈與我帝號,先生覺得如何?」蘇代回答說:「大王問得有些倉促,而災難往往在到來時並不明顯。希望大王您接受但不立即稱帝。秦國稱帝,倘若天下能夠容忍它,大王就跟著稱帝,也並不晚。並且辭讓著稱帝的名聲,沒什麼損失。秦國稱帝,如果天下都厭惡它,大王就別再稱帝,以此來收攏天下的民心,這是很大的資本。而且天下並立兩帝,大王覺得天下是更尊重齊國,還是更尊重秦國呢?」齊王說:「更尊重秦國。」蘇代說:「要是放棄帝的名號,天下是喜愛齊國呢?還是更喜愛秦國呢?」齊王說:「喜愛齊國而厭惡秦國。」蘇代說:「東西兩帝訂立合約一同攻討趙國,與討伐宋國的暴君相比,哪個更有利呢?」齊王說:「攻伐宋國的暴君更加有利。」蘇代說:「稱帝所立的盟約都是均等的,但是與秦國一同稱帝,天下只會尊崇秦國而輕視齊國;放棄稱帝,天下就會喜愛齊國而厭惡秦國,徵討趙國比不上徵伐宋國的暴君更加有利,因此我希望大王能聲明自己放棄稱帝以收聚天下民心,背叛盟約排擠秦國,不與它爭地位的高低,而大王利用這段時間攻打宋國。佔有宋國,衛國的陽地就非常危險了;佔有濟西,趙國的阿東就非常危險了;佔有淮北,楚國的東部就非常危險了;佔有陶地和平陸,魏國都城大梁的城門就再不敢打開了。放棄稱帝而以攻伐宋國暴君這件事代替,國家就會被人看重,而大王的名聲也會更尊崇,燕國、楚國因此而被迫歸服,天下諸侯沒有敢不聽命於您的,這是如同商湯、周武王那樣的義舉。在名義上尊敬秦國取得帝號,然後讓天下的人厭惡它,這就是所謂的用卑弱表現尊貴的方法。希望大王您能夠仔細考慮這件事。」因此齊王放棄稱帝,重新稱王。秦國也放棄了稱帝。

愍王三十八年(前263年),齊軍攻打宋國。秦昭王生氣地說:「我喜愛宋國和喜愛新城、陽晉是一樣的。齊國的韓聶是我的朋友,可他卻攻打我所喜愛的地方,這是為什麼呢?」蘇代為齊王對秦王說:「韓聶攻打宋國,目的就是為了大王。齊國強大起來,再加上宋國在旁的輔助,楚國和魏國一定會恐懼,一恐懼就必然要向西投靠秦國,這樣的話,大王不用一兵,不傷一卒,不費什麼事就割佔了魏國的安邑,這都是韓聶為大王所安排的妙計。」秦王說:「我擔憂的是齊國難以摸透。時而合縱,時而連橫,是什麼意思呢?」蘇代回答說:「天下各諸侯國的事情都會讓齊國完全知曉嗎?齊國攻打宋國,是因為它知道服侍秦國必須要有萬乘的兵力來輔助自己,不向西投靠秦國,宋國就不得安定。中原各諸侯國的上了年紀的遊說之士都費盡心機要離間齊、秦的聯盟,駕著車爭相向西行駛的人,並無一個人談論齊國的好處,駕著車爭相向東行駛的人,並無一個人談論秦國的好處。這是為什麼呢?因為他們都不希望齊國和秦國聯合。為什麼三晉與楚國那麼聰明而齊國和秦國卻這麼愚笨呢!三晉和楚國聯合了,必定會商議著攻打齊國和秦國,齊國與秦國聯合了,必定對三晉和楚國有所圖謀,希望大王按照這個原則進行決策。」秦王說:「好。」因此齊國就攻打宋國,宋王出逃,死在了溫地。齊國向南攻下了楚國的淮北,向西侵入三晉的國境,打算吞併周室,成為天子。泗水附近的鄒、魯等諸侯國的國君都向齊國稱臣,天下諸侯都十分恐懼。

愍王三十九年(前262年),秦軍攻打齊國,攻取了齊國的九座城邑。

愍王四十年(前261年),燕、秦、楚與三晉共同謀劃,各自派出他們的精銳兵力討伐齊國,在濟西擊敗了齊軍。齊王的隊伍瓦解向後退卻。燕國大將樂毅於是攻入臨菑,劫掠了齊國的全部珍寶禮器。齊愍王出逃,來到衛國。衛國國君將王宮讓出來給齊愍王居住,向他稱臣並供給他一切所需用具。愍王十分傲慢,所以衛國人攻擊他。愍王最後只能離開衛國,前往鄒、魯,仍舊很傲慢,鄒、魯的國君沒有接納他,於是他跑到莒地。楚國派淖齒率領軍隊援救齊國,淖齒就藉機當上了齊愍王的丞相。

淖齒殺掉了愍王,並與燕國一起瓜分了所佔齊國的土地和寶器。

愍王被殺後,他的兒子法章隱姓埋名來到莒太史敫家做了傭人。太史敫的女兒對法章的相貌不凡感到驚奇,覺得他不是常人,可憐他並常常偷著給他衣服和食物,並且與他私通。淖齒已經離開莒城,莒城人與齊國逃出來的臣子聚在一起打算尋找齊愍王的兒子,想要立他做齊王。法章害怕他們會殺害自己,過了很長時間,才敢對外稱「我是齊愍王的兒子」。於是莒人共同擁立法章,他就是齊襄王。他們守衛莒城,發布告告知齊國人:「齊王已經在莒城即位。」

襄王已經即位,封太史敫的女兒為王后,就是君王后,生了兒子建。太史敫說:「女子沒經過媒人的說合就私自嫁人,根本不配作為我的後代,侮辱了我們的家風。」終身不再見君王后。君王后十分賢惠,並不因為父親不再和自己相見就失去作為子女的禮節。

襄王在莒城待了五年,田單率領即墨的軍民擊敗了燕軍,前往莒地迎回襄王,進入臨菑。齊國之前的土地全都再次屬於齊國。齊王封田單為安平君。

襄王十四年(前270年),秦軍攻打齊國的剛壽。十九年(前265年),襄王去世,他的兒子建即位。

齊王建即位六年後,秦國攻打趙國,齊國和楚國出兵救援趙國。秦國謀劃說:「齊國和楚國出兵救援趙國,如果他們關係親密,我們就撤軍;倘若他們關係不好,我們就繼續進攻。」趙國缺少食物,請求齊國支持些粟米,齊國沒有答應。周子說:「不如答應趙國的要求以讓秦軍撤退,不答應趙國的要求秦國就不會撤軍,這樣的話,秦國的陰謀得逞,齊國和楚國的計謀就會失敗。而且趙國對於齊國和楚國來說,就像一面屏障,就好比人的牙齒有嘴唇作為屏障,嘴唇沒有了,牙齒就會感到寒冷。如果今天趙國滅亡了,明天災禍就會降臨到齊國和楚國身上。而且援救趙國這件事,應該就像是手捧著漏甕去澆燒乾的鍋那樣迫切。救援趙國,這是高尚的道義之舉;令秦國撤軍,能夠顯揚名聲。以仗義援救即將滅亡的國家,揚威以使強大的秦國撤軍,不盡心這樣做卻專心於吝嗇糧食,為國家制定計劃的人犯了錯誤。」齊王並不聽從。秦軍在長平擊敗趙軍四十多萬,接著便包圍了邯鄲。

齊王建十六年(前249年),秦國滅掉了周。齊國君王后去世。二十三年(前242年),秦國在新攻取的魏國土地上設置東郡。二十八年(前237年),齊王前往秦國朝拜,秦王政在鹹陽擺設酒宴款待。三十五年(前230年),秦國滅掉了韓國。三十七年(前228年),秦國滅掉了趙國。三十八年(前227年),燕國派荊軻前去刺殺秦王,秦王發覺此事,殺死了荊軻。過了一年,秦軍攻入了燕都,燕王逃到了遼東。第二年,秦國滅掉了魏國,秦軍在歷下駐紮。四十二年(前223年),秦國滅掉了楚國。第二年,秦軍俘虜了代王嘉,殺掉了燕王喜。

齊王建四十四年(前221年),秦國派軍隊攻打齊國。齊王聽取了丞相後勝的計策,並不抵抗,率領齊軍投降了秦軍。秦軍俘虜了齊王建,把他遷往共城。於是滅掉齊國,設置郡縣。天下被秦國統一,秦王政號稱皇帝。最初,君王后很賢惠,服侍秦國非常謹慎,和諸侯約守信用,再加上齊國位於東部海濱,秦軍夜以繼日地攻打三晉、燕、楚,五國在秦軍的攻伐中忙於自救,因而齊王建即位四十多年並未遭逢戰禍。君王后去世後,侯生擔任齊國的丞相,他多次接受秦國間諜的賄賂,多次派賓客前往秦國,秦國又給了他們很多金錢,賓客們回到齊國都成了間諜,勸說齊王放棄合縱而去朝見秦王,不進行攻戰的準備,不相助五國出兵攻打秦國,秦國因此才得以滅掉其他五國。五國已經被滅,秦軍終於攻入臨淄,百姓沒有敢抗拒的。齊王建於是投降,被遷往共城。所以齊國人怨恨齊王建沒能儘早與諸侯合縱攻打秦國,聽信奸臣與賓客的勸說而讓齊國滅亡,人們編出歌謠唱道:「松樹還是柏樹?令王建遷往共城是賓客嗎?」意思是怨恨齊王建任用賓客前不加詳察。

太史公說:大概孔子到了晚年才喜歡閱讀《周易》。《周易》作為一門學問來說,道理十分深奧,如果沒有通曉古今的智慧,誰能專注於它呢!因此周太史給田敬仲完卜卦,算到他十代之後;到了田完逃往齊國,懿仲替他卜卦也這麼說。田乞與田常之所以能夠接連殺死兩位國君,在齊國專權,並非形勢一點點發展的必然結果,可能是為了遵循某種預定的先兆吧。

喜歡的話請轉發、關注!

免責聲明:文章素材和圖片均來源於網絡,同時文章僅代表本人觀點,如有侵權請聯繫刪除!

,
同类文章
葬禮的夢想

葬禮的夢想

夢見葬禮,我得到了這個夢想,五個要素的五個要素,水火只好,主要名字在外面,職業生涯良好,一切都應該對待他人治療誠意,由於小,吉利的冬天夢想,秋天的夢是不吉利的
找到手機是什麼意思?

找到手機是什麼意思?

找到手機是什麼意思?五次選舉的五個要素是兩名士兵的跡象。與他溝通很好。這是非常財富,它擅長運作,職業是仙人的標誌。單身男人有這個夢想,主要生活可以有人幫忙
我不怎麼想?

我不怎麼想?

我做了什麼意味著看到米飯烹飪?我得到了這個夢想,五線的主要土壤,但是Tu Ke水是錢的跡象,職業生涯更加真誠。他真誠地誠實。這是豐富的,這是夏瑞的巨星
夢想你的意思是什麼?

夢想你的意思是什麼?

你是什​​麼意思夢想的夢想?夢想,主要木材的五個要素,水的跡象,主營業務,主營業務,案子應該抓住魅力,不能疏忽,春天夢想的吉利夢想夏天的夢想不幸。詢問學者夢想
拯救夢想

拯救夢想

拯救夢想什麼意思?你夢想著拯救人嗎?拯救人們的夢想有一個現實,也有夢想的主觀想像力,請參閱週宮官方網站拯救人民夢想的詳細解釋。夢想著敵人被拯救出來
2022愛方向和生日是在[質量個性]中

2022愛方向和生日是在[質量個性]中

[救生員]有人說,在出生88天之前,胎兒已經知道哪天的出生,如何有優質的個性,將走在什麼樣的愛情之旅,將與生活生活有什么生活。今天
夢想切割剪裁

夢想切割剪裁

夢想切割剪裁什麼意思?你夢想切你的手是好的嗎?夢想切割手工切割手有一個真正的影響和反應,也有夢想的主觀想像力。請參閱官方網站夢想的細節,以削減手
夢想著親人死了

夢想著親人死了

夢想著親人死了什麼意思?你夢想夢想你的親人死嗎?夢想有一個現實的影響和反應,還有夢想的主觀想像力,請參閱夢想世界夢想死亡的親屬的詳細解釋
夢想搶劫

夢想搶劫

夢想搶劫什麼意思?你夢想搶劫嗎?夢想著搶劫有一個現實的影響和反應,也有夢想的主觀想像力,請參閱週恭吉夢官方網站的詳細解釋。夢想搶劫
夢想缺乏缺乏紊亂

夢想缺乏缺乏紊亂

夢想缺乏缺乏紊亂什麼意思?你夢想缺乏異常藥物嗎?夢想缺乏現實世界的影響和現實,還有夢想的主觀想像,請看官方網站的夢想組織缺乏異常藥物。我覺得有些東西缺失了