狗狗串是什麼意思啊(老外說dogear什麼意思)
2023-11-11 17:14:25 3
必克英語,專屬外教一對一情景式電話教學,職場人士和媽媽們首選英語教育機構,十年品質保證。
漢語博大精深,英語也是一種奇妙的語言。很多習語(英語或漢語),光看表面意思,常常容易鬧笑話。
當你看美劇時出現了dog-ear,它是「狗耳朵」的意思嗎?實則不然。
1
dog-ear
dog-ear可不是翻譯成"狗耳朵",當你把狗狗的耳朵耷拉下來,很像是折了腳的書頁。這個詞非常特殊,既可作名詞、動詞,還能作形容詞:
做名詞:a folded-down corner of a page 書頁的折角,可用作複數。做動詞:to fold down the corner of (a page) 將書頁折起角形容詞:dog-eared (書)翻舊了的;(書頁)折角的Do not dog-ear borrowed books.
不要將借來的書的書頁折角。
2
good ear
千萬不要翻譯為"好耳朵",good ear是一個引申義短語,意思是敏銳的聽覺、辨別聲音。所以有人對你說"good ear",是誇你的聽力好。
短語:have a good ear for 對某事物有好的鑑賞,領悟能力。
He has a good ear for music.
他對音樂很有鑑賞力。
3
pig's ear
pig's ear是豬耳朵,那make a pig's ear呢?可不是"做豬耳朵"哦,而是"把某事搞砸"的意思。所以到你快要考試的時候可別吃豬耳朵,意味著你把考試搞砸了。
I'm giving you one more chance, so don't make a pig's ear of it!
我再給你一次機會,這回你可別再搞砸了!
4
up to my ears
當有人對你說"I'm up to my ears".時,你就不要再去打擾別人了,人家可沒時間理你,因為up to my ears意思是忙極了、忙得不可開交。
I have no time for a holiday; I'm up to my ears in work at the moment.
我沒有時間度假,眼下我工作忙得不可開交。
1、【資料大禮包】
關注必克英語頭條號,私信發送暗號「英語資料」給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料
2、【免費外教課】
學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【了解更多】,免費測試一下吧!
,