淺析詩經靜女(文化解讀詩經的)
2023-04-24 08:52:02
《詩經》中的女性就像春天的群芳,「亂花漸欲迷人眼」,爭奇鬥豔,讓多少痴情男子春心萌動,而《靜女》中的「靜女」又是什麼樣的女子呢?
先看詩經靜女原文:靜女其姝,俟我於城隅。愛而不見,搔首踟躕。 靜女其孌,貽我彤管。彤管有煒,說懌女美。 自牧歸荑,洵美且異。匪女之為美,美人之貽。
一、靜女其姝,俟我於城隅
城隅,指王都外城城牆四角的屏障,也就是加高的女牆。在西周及春秋時期,只有王都能設城隅。周禮規定城隅高度為九雉(高一丈長三丈為一雉),是整個城牆中最高的地方。
在西周時期,只有王都鎬京的外城城牆是四周合攏的,稱為「周城」;諸侯國的國都城牆不得合攏,必須留南面以受過,稱為「軒城」。
「俟我於城隅」應該理解為「我俟於城隅」。根據《孟子.滕文公下》記載:「不待父母之命,媒妁之言,鑽穴隙相窺,逾牆相從,則父母國人皆賤之」。在中國古代,一個年輕女子,不會公然站在王都的城牆最高處等著跟一個男子相會,不要說公然這樣做,哪怕是偷偷摸摸的也不會。
這句意思是,那位美麗而且有貞靜均壹美德的女子啊,我們在城隅上等待她。
二、愛而不見,搔首踟躕
在古代「愛」是看中、選中之意,沒有男女情愛的成分,在先秦時期,婚前及婚後的官家女子都有可能到城外去採摘蔬菜以供祭祀之用。
這句意思,因看中她了,卻一直不見她從城門中出去或進來,我以手搔頭,在城隅上徘徊不定。
三、靜女其孌,貽我彤管
彤管,桿身漆朱的筆,古代女史記事專用。依《周禮》的規定,周朝時期,王宮中有女史八人,每位女史還有兩位奚女助手,王后及妃子的所有活動都要被記錄下來,孔穎達《毛詩正義》疏:「女史若有不記妃妾之過,其罪則殺之,謂殺此女史。」
「貽我彤管」應該理解為「我貽彤管」,否則不合常理。本詩作者的身份是「內宰」,就是負責管理及選拔王宮中女官的事情,筆者在賞析中會詳細介紹。
這句意思是,那位美麗而且有貞靜均壹美德的女子啊,我送她一支女史記事專用的彤管(筆)。
四、彤管有煒,說懌女美
「說懌」即「喜悅、讚美」之意,這句意思是說,彤管閃爍著紅色的光芒,好像是在讚美你的品德。
五、自牧歸荑,洵美且異
自牧,自我修養。出自《易經.謙》:「謙謙君子,卑以自牧。」孔穎達疏:「恆以謙卑自養其德也。」荑,音提,音義通「稊」;荑是「荑稗(稊稗)」的省稱,在先秦時期,人們以五穀為主食,「荑稗」為副。
這句是說,始終把自己當作荑稗那樣謙卑,這樣的道德品質才會與眾不同。
六、匪女之為美,美人之貽
貽,音義通「遺」,遺留、保留,
這句的意思,不是因為你人長得美,是因為你保留了古人謙卑的品德。
據《周禮.天官塚宰》記載,內宰「以陰禮教六宮,以陰禮教九嬪,以婦職之法教九御。使各有屬。」文中所說的「陰禮」是指古代婦女所應該遵循的道德禮儀。
總結,這首詩講的是西周時期王都的官員「內宰(下大夫)」選王宮女史官的事情,故事或許是這樣的:
我們看中以為有美德的女子,我們在城隅上等她來;因不見她從城門中出去或進來,我以手搔頭,在城隅上徘徊不定;終於等到她來了,一番交談後,我送她女史專用的記事筆;選擇女史官主要還是考慮對方有著貞靜均壹的美德;人要始終把自己當作荑稗那樣,保持謙卑的品德,這樣的道德品質才會與眾不同;不是因為你人長得美,是因為你能保留了古人謙卑的品德。
國學經典詩經中的《邶風·靜女》,大家都以為是一首以熱戀男子角度寫的愛情詩,其實只是內宰官員敘述選擇宮中女史官員的事情,還闡述了一些做人的道理。純小編個人看法,大家不喜勿噴。
,