工作之後變成舔狗(別把我是工作狗說成)
2023-05-24 08:02:06 5
前幾天,有個粉絲留言說,小編,江湖救急,"工作狗"英語怎麼說?我和老外說I'm a working dog,他們卻問我Are you crazy?這是為什麼?因為啊,我們說的"工作狗"和dog一點關係也沒有!
1
Working dog是什麼意思?
如果你想說自己是
上(gong)班(zuo)族(gou)
千萬別說I'm a working dog.
老外可能覺得你精神分裂!
你想說的是這樣的:
(上班族)
老外想到的是這樣的:
(這可是真的狗啊~~)
Working dog
=工作犬
(牧羊犬,警犬,導盲犬等)
例句:
I'm running a kennel to cultivate working dogs.
我經營了一間犬舍來培育工作犬。
PS: 在澳大利亞和紐西蘭,working dog主要是指牧羊犬.
我們說的"工作狗",其實是"上班族"
正確表達
Office worker
=上班族
例句:
Office workers are seated for much of the day and have few opportunities for activity.
上班族整天坐著,很少有機會活動.
我們經常說的"…..狗"都怎麼說?
加班狗=overtime dog累成狗=dog-tired2
You're a dog person難道是在罵你?
如果有人對你說
You're a dog person.
你可別以為人家是罵你!
(你這個狗東西~~)
其實說你是個喜歡狗的人!
person=喜歡……的人dog person=喜歡狗的人
You're a dog person
=你是個喜歡狗的人.
還有哪些類似表達?
night person=喜歡晚睡的人party person=喜歡派對的人cat person=喜歡貓的人people person=喜歡人的人(愛交際的人)tea person=喜歡喝茶的人注意:
如果別人對你說
You're a dog
那就是真的在罵你!
You're a dog=你是個小人
3
You're a sea dog竟是誇你!
在西方文化裡
狗狗經常可以用來誇人
比如
top dog=領頭人old dog=老手其實dog除了"狗狗"的意思
還表示"重要的人,有經驗的人」
所以
sea dog
=航海方面有經驗的人
=航海高手
例句:
He is really a sea dog.
他真是一個航海高手。
,