英文電影中文版影院沒有提示(電影院重啟看電影是)
2023-06-16 09:35:25
久違了,大熒幕!
因疫情被迫停業近半年的電影院,
終於復工啦!
日前,國家電影局發布通知:
低風險地區在電影院各項防控措施有效落實到位的前提下,可於7月20日有序恢復開放營業。
「電影院,好久不見。」
自疫情發生以來,
電影院便被按下了「暫停鍵」。
相信很多人都非常懷念在影院看電影的日子↓↓
坐在座位裡,捧著爆米花和飲料,
等待燈光關閉,龍標躍於熒幕之上,
片頭音樂響起,一部電影的序幕緩緩拉開……
不知不覺,在我們的生活中,
看電影已經變成一件很有儀式感的事情。
如今,在與它分離近半年以後,
它終於回來了。
7月20日至7月26日內地影院復工首周,
總票房破1.08億人民幣。
截止到7月25日,全國已有超過5000家影院恢復營業,復工率46.5%。
儘管現在觀影還有佩戴口罩、不得飲食、控制上座率等相較於以往不那麼「自由」的要求。
但起碼現在,是個好的開始。
既然說起了看電影,
下面就要聊聊與電影有關的英文表達啦!
film / movie 的區別
相信很多小夥伴都不太明白這兩個詞究竟有什麼區別,下面我們來好好辨析一下。
film
n. 電影;影片;膠片;膠捲;底片
v. 拍攝(電影)
film 的本意是「膠片」,
這也是為什麼膠片在中文中叫「菲林」,
其實就是 film 的音譯。
film 也更正式,所以它更多用在將電影作為一種嚴肅藝術的表達,比如:
紀錄片 documentary film
電影節 film festival
What's your favourite film?
你最喜歡哪部電影?
Most of the scenes were filmed in a studio.
大多數場景是在攝影棚裡拍攝的。
movie
n. 電影;影片;電影業
movie 一般指單純的消遣電影,
偏向於電影本身。
相比 film 來說,它更口語化。
在日常生活中,
英國人更喜歡用 film,
而美國人更偏向用 movie
My favourite movie is "Casablanca".
我最喜愛的電影是《卡薩布蘭卡》。
記得初中時候的英語老師,
一直耳提面命的教導我們,
看電視的「看」用 watch
看電影的 「看」 用 see
這到底是不是真理呢?
Watch TV or see a TV?
的確,「看電視」 老外會說 watch TV,
但若是 see a TV,意思就是「看見一臺電視」,
強調的是「電視機」 這個實體。
watch TV
▼
see a TV
▼
see a movie
通常來說,
當用 see 這個詞的時候,
指的是「去電影院看電影」。
Simon invited me to see a movie.
西蒙邀請我去看了電影。
We took the children to see a film.
我們帶孩子們去看了場電影。
watch a movie
當我們用 watch 時,
一般來說是在家看,
on TV, on DVD, on computer.
所以,如果你對家人說,
let's watch a movie,
往往指的是在家裡的電視上看電影。
Turn on the TV! Let's watch a movie.
打開電視吧!咱們看個電影。
I watched that movie three times.
我(認真)看了這個電影三遍。
不過要說看電影 see 和 watch 都可以啦!
而兩者還有一個區別就在於:
watch 指花時間看的過程,
see 更注重「看到了」這個結果。
所以詢問別人有沒有看過某個電影時,就要用 see
Have you seen the movie called The Avengers?
你有看過《復仇者聯盟》這部電影嗎?
go to the cinema
cinema
n. 電影院;電影製片業;電影製片技術
要表達看電影,
go to the cinema 也是其中一種方式。
We're going to the cinema. Do you want to come along?
我們要去看電影,你想一起去嗎?
你有什麼想看的電影嗎?
你想約誰一起,
去看這特別的「第一場」電影呢?
每日一問
下面哪個是「看電影」的正確英表達?
A. see a TV
B. watch a movie
C. go to the cinema
歡迎大家在留言區寫下你的答案哦~
END
,