詩經採葛賞析及意思(詩經採葛)
2023-05-31 07:36:23
時間是一種感覺
——《詩經·王風·採葛》解析
北郭先生
王風·採葛
彼採葛兮,一日不見,如三月兮!
彼採蕭兮,一日不見,如三秋兮!
彼採艾兮!一日不見,如三歲兮!
一、翻譯
那個採葛的女子啊,一日不見,如隔三月!
那個採蕭的女子啊,一日不見,如隔三秋!
那個採艾的女子啊,一日不見,如隔三年!
二、字詞
葛,葛藤可織布,葛根可食用。
蕭,上古音系屬於幽韻部,應當讀qiū,通「萩」,一種蒿類植物,蘸油脂點燃當燭,可用於祭祀。
艾,艾草,用於針灸。
秋,介與月和歲之間,相當於季。《管子·輕重乙篇》:「歲有四秋……農事且作,請以什伍農夫賦耜鐵,此之謂春之秋。大夏且至,絲纊之所作,此之謂夏之秋。大秋成,五穀之所會,此之謂秋之秋。大冬營室中,女事紡績緝縷之所作也,此之謂冬之秋。」
三、押韻
第一章,葛、月,上古音系均在月韻部。
第二章,蕭、秋,上古音系均在幽韻部。
第三章,艾、歲,上古音系均在祭韻部。
四、主旨
《王風·採葛》寫的是先秦時期洛邑郊外一位男子迫切盼望見到戀人、一日不見則感覺度日如年。
「一日不見,如三秋兮」——詩人以誇張的手法抒發思念之切,點明時間的長短快慢完全是人的一種主觀感受,這一發現,為後人激賞,故千古傳唱不衰。
相似的詩句亦見於《鄭風·青青子衿》「挑兮達兮,在城闕兮。一日不見,如三月兮」,亦表達男女情思。
在人類社會早期,成年男女在生產勞動中的分工,總體是男人狩獵,女人採集。這種分工模式,即便在當今殘存於世的原始土著民族,仍是如此。「採葛」、「採蕭」、「採艾」都是女子生產勞動內容。據此,可認定本詩是寫男子對女子的思念。
現將前人關於《王風·採葛》的解釋列舉於後,供參閱。
——《毛詩序》:「一日不見於君,憂懼於讒矣」。
——宋代朱熹《詩集傳》:「採葛所以為絺綌,蓋淫奔者託以行也。故因以指其人,而言思念之深,未久而似久也。」
——清代吳懋清《毛詩復古錄》:蓄養人才,「臨時方獲其用,若求之太急……一日則如三月之久」。
——清代牟庭《詩切》:「刺人娶妻……而徒溺其色,一日不見,則思之如三月之久。」
——清代方玉潤《詩經原始》:「夫良友情親如夫婦,一朝遠別,不勝相思,此正交情深厚處,故有三月、三秋、三歲之感也!」
——近代聞一多《風詩類鈔》:「採集皆女子事,此所懷者女,則懷之者男。」
,