桔梗經典臺詞語錄(一花一語桔梗到底是個什麼梗)
2023-06-05 14:07:37 1
#植物百科#
有一位少女叫桔梗,有一味中藥叫桔梗 ,有一種植物叫中國桔梗,還有一種植物叫洋桔梗。所以,桔梗到底是什麼梗?是一家人嗎?
自然界中,植物「撞臉」這種事就是家常便飯,往往遇到長得特別像的,「臉盲症」的你就會傻傻分不清楚。
比如牡丹和芍藥,一不留神就認錯了,可撞名的桔(jié)梗是怎樣一個存在?它們到底是一家人嗎?
中國桔梗
洋桔梗
放在一起對比著看,一種是楚楚可憐的花朵——中國桔梗,一種華麗優雅的切花——洋桔梗。
桔梗和洋桔梗是兩家人
桔梗是桔梗科桔梗屬的多年生草本,也是桔梗屬(Platycodon)下唯一的物種。
原產中國、日本、西伯利亞等地,朝鮮民歌《道拉基》的主角。可以說是非常東方了。
它們的花苞,很像鼓鼓的小包袱,又像藍色小星星,還有人覺得像帽子,所以又有「包袱花」、「僧帽花」的別稱,通常露地栽種。
洋桔梗是引進植物。在鮮切花也就是日常花束搭配中,「洋桔梗」的應用更為頻繁,知道的人也更多些。
手捧花束裡的洋桔梗,龍膽科洋桔梗屬,原產於北美,除了用作切花規模種植外,它也是常見的盆栽花。
因為藍色單瓣品種與桔梗略有類似,便被冠上了「洋桔梗」的中文名字。
在民間一直流傳著桔梗花的傳說,桔梗是女主角的名字。連桔梗代表的「不變的愛」花語,也經常被誤認在洋桔梗頭上。
但目前洋桔梗主要以重瓣品種為主,兩者就很容易區分了。
至於中藥裡的桔梗,它其實是「中國桔梗」的根部。李時珍認為其「當以苦、辛、平為」。
我國東北和朝鮮半島的居民會把桔梗根部做成泡菜,也是韓式烤肉店裡必備的小菜拌桔梗的食材。
把鏡頭推向朝鮮,桔梗又搖身一變成為美味佳餚。「도라지」是桔梗的朝鮮語,發音類似「道拉基」或者「多拉基」。
有一首以「道拉基」為名的傳統謠曲(도라지,一般中譯作「桔梗謠」),歷史頗悠久。
出現在這首謠曲裡的桔梗,不是美麗尤物,而是美味食物。
朝鮮族取桔梗的嫩根或嫩心,刨絲、浸泡、醃製,做成讓人魂牽夢繞的「鄉愁」美食:辣桔梗。
辣味醃製並不是桔梗的唯一烹飪做法。在韓國,將桔梗嫩心或嫩根涼拌、清炒甚至做成沙拉的方式,都很常見。
中國桔梗除了在鄰國過著美食與精神象徵的兩種人生外,也有著更多的可能性和表達語言。比如用作插花,也有一種別樣的美,不是嗎?
洋桔梗可是外柔內剛的代言人
日常生活中,我們見到更多的還是洋桔梗了。洋桔梗因為花瓣形狀略有特殊,經常背鍋,被指責不新鮮,表示「心累」啊。
誰讓它天生長得嬌弱感,花瓣不是光滑舒展的狀態,通常都是多瓣層疊,有點皺皺的~但是,它的氣味和生命力都屬於很強悍的風格,可謂凌冽,「外柔內剛」代言人。
洋桔梗花色十分豐富,常見的有白色、紫色、粉色、香檳色、白底紫邊等等。
因其株態輕盈瀟灑、花色典雅明快,花形別致可愛,用於點綴居室、陽臺或窗臺,呈現濃厚的歐式情調。
相比於大朵的玫瑰花,洋桔梗具有更加典雅的歐式風情。
錯落有致的花朵,似裙擺一般的花瓣,擺在家中,增添一點別致和優雅。
洋桔梗的外型纖細柔弱,給人楚楚可憐的感覺。每一片花瓣都向外微卷,猶如少女的波浪裙邊,也像害怕外人接近的靦腆少女,顯出柔弱的少女之美。
,