哪裡能看哪吒新出的電影(哪吒要在海外上映了)
2023-06-08 23:28:29 1
暑期檔國產動畫《哪吒之魔童降世》持續火熱,票房在昨天突破41億元,即將成為內地最賣座電影季軍。在它剛上映不久,不少老外就在呼喚:求《哪吒》在海外上映吧!
當時不少網友說,這麼多文化色彩濃厚的詞翻譯過去他們能懂嗎?還有網友支招說「急急如律令」就簡單點,叫fast fast biu biubiu吧。
如今,近一個月過去,老外們的觀影夢終於要實現了。
China's hit of the summer, animated blockbuster Ne Zha, is heading to North America.
中國暑期熱門動畫片《哪吒》正在向北美進軍。
Well Go USA Entertainment will release the film exclusively in select 3D Imax theaters across North America on Aug. 29, followed by a nationwide expansion on Sept. 6.
Well Go USA 娛樂公司將於8月29日在北美部分3D Imax影院獨家上映這部電影,隨後於9月6日開始在全國範圍內上映。
China's Summer Hit 'Ne Zha' to Get North American Release from Well Go USA (via hollywoodreporter)
圖 via hollywoodreporter
Well Go USA是一家專注於將頂級亞洲電影帶到美國電影院的娛樂發行公司。最近發行過的亞洲電影包括:韓國導演李昌東的《燃燒》,張藝謀的《影》,袁和平的《葉問外傳:張天志》。
在YouTube預告片的評論區,老外們沸騰了。
我跟你們說哦,我已經在中國看過了,這是迄今為止我看過的最好看的動畫和故事情節之一。
澳大利亞網友不開心,說為啥不來土澳呢。
哇哦,中國的動畫行業看起來很了不起。我也好想看啊,但好像我澳不上映吧。
很快就有人回復他說,澳大利亞實際上8月23就會上映了。
截圖 viaTiwtter
這邊剛安撫好,那邊日本網友又鬧小情緒了。甚至把用戶名都改成「哪吒之魔童降世日本公開祈願」。
求你啦!求你們啦!!快來日本上映吧!
還在名字裡粉藕餅couple。
我也這麼希望啊...《哪吒》值得這麼多喜愛。
不過這其中也有一些懂漢語的老外在看過預告片後表示,這翻譯,難以傳達原有的韻味呀。比如「去你個鳥命」被翻譯成「Forget fate」。
「忘掉命運」?他說的可是「去你個鳥命」...翻成忘掉命運,幾乎沒有任何力度了,不過我猜可能是想照顧小朋友吧。我是想說那部分很有意思,從一個三歲小孩嘴裡說出那種話。
我們找來幾個,大家看看怎麼樣。
魔丸——Demon Pill
乾坤圈——Qiankun Hoop
天劫咒——heaven made curse
去你個鳥命——Forget your fate
我命由我不由天——I'm the master of my own fate
別人的看法都是狗屁——Forget what other people think.
還有哪些臺詞你期待它的英文版,歡迎評論區留言。
,