灰姑娘觀後感英文
2023-08-09 23:27:53
簡單的故事屢次被搬上大銀幕卻依然有著經久不衰的魅力。也許是因為很多人都有童話夢,卻很少能把溫暖的童話照進現實……
Fewpeoplearen’tfamiliarwiththeBrothersGrimm’sCinderella,afairytaleaboutakind-heartedcountrygirlwhoenduresmistreatmentatthehandsofhercruelandjealousstepmother.Thegirlneverloseshopeorbecomesjadedbyhercircumstances,andeventuallyshewinstheheartofadashingprince.Nowthisclassicstoryhasreturnedtothebigscreen.
《格林童話》中灰姑娘的故事可謂無人不知無人不曉:善良的鄉下姑娘慘遭妒忌心強、性情殘暴的後媽虐待,卻並未對生活失去希望,最終,她贏得了英俊王子的心。不久前,這部經典童話再一次登上了大熒幕。
Disneyhasahistoryoftargetingfemaleaudienceswithstoriesthatelicitthenostalgiaoftheirchildhoodyears.Withdazzlingcostumesandlavishsetdesign,everythinginthislatestlive-actionversionofCinderellaisaccomplishedwiththisgoalinmind.
用童年時代故事吸引有懷舊情結的女性觀眾一直是迪士尼的傳統。這部最新的真人版《灰姑娘》也不例外:華麗的服飾、奢華的背景設計無不顯示他們目標觀眾鎖定為女性。
Howmanygirlscanresistthestoryofayoungservantwhotransformsintoabeautifulprincess,completewithanextravagantblueballgownandshiningcrystalglassslippers,alldesignedthroughthemagicofacharmingfairygodmother?
電影裡,「女僕」灰姑娘在仙女教母的魔法下,穿上奢華藍色禮服長裙、熠熠奪目的水晶鞋,變成美麗公主。這樣夢幻的場景,哪個姑娘能抗拒?
Moviesadaptedfromfairytalesarenothingnew.Butinrecentyears,manyofthesestorieshavebeenrevised,evenflippedontheirheads,toappealtomodernaudiences.The20xxmusicaldramaIntotheWoods,forexample,combinedthestoriesofCinderella,Rapunzel,LittleRedRidingHood,andJackandtheBeanstalktocreateanironictalethatwouldappealtoadults.StarringAmericanactressAngelinaJolie,3-DdarkfantasyfilmMaleficent(20xx)portrayedtheSleepingBeautystorythroughtheperspectiveofthevillainratherthanthecursedprincess.
童話改編電影並不新鮮。近年來,很多童話故事都被搬上大熒幕。但是為了迎合現代觀眾,這些故事的情節都被大大改動過。20xx年的音樂劇《魔法黑森林》就是由(格林童話中)的「傑克與豆莖」、「灰姑娘」、「小紅帽」、以及「長髮姑娘」四個故事匯集而成的諷刺成人童話。還有美國女星安吉麗娜•朱莉主演的3D黑色魔幻電影《沉睡魔咒》(20xx),雖然根據《睡美人》改編而來,但卻拋棄了原著中對女主:被下了咒的公主,而選擇了惡毒女巫的視角來切入故事。
Cinderella,however,staystruetoitssourcematerial.Thereisn’tmuchtimeinvestedincreatingnewplotelements,insteadthecreatorsfocusondetailsthatmakethestorymoreconvincingandlogical.
相比之下,電影《灰姑娘》更加忠實原著。製片人們並沒有在創造新情節上花費過多時間,而是將重點放在了刻畫細節上,力求故事更有邏輯、更加可信。
Thistime,Cinderellaandherprincedon’tfallinloveatfirstsightattheroyalball—theydevelopafamiliaritywitheachotheraftermeetingbychanceinaforest.
這一次,灰姑娘不再與王子在舞會上一見鍾情,而是在那之前就已在森林相遇、相互熟悉。
Weevenfeelasenseofpityforthemaliciousstepmother(CateBlanchett)whooverhearsherhusbandpouringhisheartoutabouthisloveforhisex-wife.Two-timeAcademyAwardwinnerCateBlanchett’seleganceandformidableactingskillsheightenthestepmother’sdevilishness.
對於電影中惡毒的繼母(凱特•布蘭切特飾),我們似乎都要心生憐憫了,特別是看到她無意中聽到她的丈夫傾訴對前妻的愛意。而兩獲奧斯卡的凱特•布蘭切特氣質優雅、演技精湛,更是將後媽的惡毒表現得淋漓盡致。
IfthisnewCinderelladidn’tupdateitsformulaformoderntimes,it’squitepossiblethataudienceswouldrejectit.Todaypeopleprefertoseeheroinesmakethebadguypayratherthaneasilyforgivethem.Womenwithvenomoustongues,likeMaxin2BrokeGirls,alwaysoutshinetheirmoreforgivingcounterparts.
這一版《灰姑娘》還與時俱進升級了故事「配方」,否則觀眾也許並不會買單。當今時代,相比輕易地原諒,人們更喜歡看到主人公「惡有惡報」的結局。而毒舌女相比於溫柔的女角色通常更容易出彩,就像《破產姐妹》的主角麥克斯=。
Cinderellamostlyaimstosatisfytraditionalfairytalelovers,andinthisendeavoritsucceeds.Inthefilm’ssimpleworld,it’sappearance,goodnessandhonestythatcountmost.Infact,nomatterwhatsituationwe’rein,it’sneverwrongtofollowthisadagefromCinderella:「Havecourageandbekind.」
如其所願,電影《灰姑娘》成功迎合了傳統童話故事愛好者的口味。在電影中的簡單世界裡,外表、善良和誠實最為重要。而在現實中,不論我們身處怎樣的境地,灰姑娘的名言也總不會錯:「勇往直前、心懷善意。」