電影龍頭鳳尾(龍頭鳳尾豬肚子)
2023-08-10 06:33:20 1
覺得自己當真是有點過分,每次看到不好看的電影總是不願意放過,非要拿出來「鞭屍」一番才肯罷休。
前一段時間看了《大人物》,看完之後整體感覺:
恩,很完整。
伏筆,人物,劇情都很連貫,但是卻有一種說不出來的尷尬。
後來搜索的時候,發現原來改變自韓國電影《老手》,當年的票房冠軍。
為了找到原因,我又看了一遍《老手》,兩個故事包括臺詞,加上打鬥動作基本上一模一樣。
改的地方主要有幾點:
為了突出主角的悲慘狀況,男主角還房貸的壓力改成了求學區房的壓力,第一個改動其實不錯,韓國和我國之間的國情差別,確實改成學區房比較合理。
第二個改動就是開頭設計,原片是圍繞「車」在進行,兩位警察喬裝去買車-----被偷車-----男主角藏在車裡混進惡勢力窩點-----打架,但是中版一開始的場景是在殺魚的菜市場,兩位司機小哥慌慌張張----兩位殺魚哥眼神暗藏殺機----交警查車----女司機把車別停----男主角藏在車裡混進惡勢力窩點-----打架。
這個開頭其實是上個故事的後半部。
這半個故事的高潮還是窩點的打鬥,但是中版開頭太過精彩,導致本該出彩的打鬥場面低於觀眾的心裡預期,也就是:
觀眾心裡預期
電影實際輸出
違背觀眾心裡套路的結果……可想而知。
第三點改動是卡車司機索要工錢---修車工陳勇強遭遇強拆索要租金,很多評價多是讚揚反應了社會現實,更加中國化,這點我贊同。
但是如果你真的遇到過類似事情,你就知道底層人員根深蒂固的自卑感,弱小感和無力感,他們所採取的行動往往是聚眾鬧事而不是單獨行動,所以無論是大半夜的找黑道背景的洪鐵軍要錢,還是在泰華地產門口掛牌子抗議,老實人陳勇強一個人是做不出來的。
第四點改動就是顯而易見的片名《老手》改為《大人物》。
雖說兩個版本都是為了突出人民警察的英雄形象,但是韓版是警察局裡的老油條運用自己各種熟識的「潛規則」最終成功維護了心中的正義打擊犯罪的故事。
中版是一個喜歡暴力執法的「孫大聖」運用自己懟天懟地還能化險為夷的主角技能,最終維護了心中的正義打擊犯罪的故事。
我覺得還不錯,站得住,畢竟我們傳統的「猴王孫大聖」就這性格,但是導演你選人的眼光差點啊。
主角定位是:痞帥!
你說王千源這是痞帥?
王叔這一看就是雙有故事的眼睛,我一直以為他是幕後的大boss好嗎!
英雄末路,雙面間諜,佞臣反賊,亂世梟雄,鬱郁不得志……都可以,王叔是一個有太多層次的人,「孫大聖」對他來說層次有些單一。
不過包貝爾這次卻取得了一致好評,包貝爾演小人物其實要比演主角得心應手得多。
最後想說一下劇情和人物之間的衝突。
劇情改動不大,但是你得符合人物性格啊,從孫大聖去調查案件的時候和華泰集團的崔京民扯皮,比如和不是一個部門的領導打哈哈,我們都可以看出他是個靈活的老手。
但是這麼一個靈活的人卻為了「規定不能喝酒」和富二代趙泰當面嗆起來,而且他還是去求人辦事的好嗎,這前後矛盾啊。
我看的時候一直以為這是主角故意的,他肯定是要出手,出手了,出手了,結果就只是因為「規定」。
最後,王千源和包貝爾的大決戰還不錯,畢竟飆車,打架,圍觀都用上了。
所以這個電影一共一個半故事,給人的感覺其實是這樣的:
一個半故事的精彩程度起伏
綜合來看就是開頭和結尾都很精彩,甚至開頭要強過結尾,這是我們做學生時最常用的作文模式,那麼電影適用嗎?
我們為什麼要強調把作文的開頭寫好呢,因為老師改作文基本上只看開頭啊,可是電影我們買了票每個人都是要從頭看到尾的,即使它不咋好看。
所以如果電影開頭過於精彩會讓觀眾過早得產生疲勞感,以至於後面的內容都會稍顯無力。
,