世界經典名曲斯卡布羅集市中文版(斯卡布羅集市是被電影畢業生浪費了這首世界經典名曲嗎)
2023-07-23 01:26:13 3
世界經典名典
《斯卡布羅集市-Scarborough Fair》
不知道蒲公英們可熟悉這首令人愛不釋手的音樂
如果看過電影《畢業生》
你或許對電影的主題曲印象深刻
其實那就是《斯卡布羅集市》和《寂靜之聲》
共同組成的一首很令人難忘的主題曲了
導演為什麼要選這首曲子作為他的主題曲呢
那得看看他們背後的故事了
《畢業生》拍攝於20世紀60年代
講述了一個家境富裕的大學畢業生的愛情故事
本恩大學畢業時他的父母為其舉辦家庭晚會慶祝
晚會上,他認識了風流夫人魯賓遜太太
在魯賓遜太太的不斷挑逗下
本恩開始與她約會
然而不巧的是
在約會中不小心認識了魯賓遜太太的女兒伊萊恩
伊萊恩青春美麗、聰明、純潔而善良
使本恩怦然心動並深深地愛上了她
本恩終於找到機會向伊萊恩表白了愛意
兩顆年輕的心走到了一起
但兩人的感情很快遭到魯賓遜太太極力反對
伊萊恩最終也猜到了自己母親與本恩的特殊關係
傷心之餘她選擇了一個自己並不喜歡的男孩倉促結婚
本恩得知這一消息之後
不顧一切向教堂衝去
他要盡最後力量挽回愛人的心
他帶走了新娘
伊萊恩也原諒了他從前的荒唐行為
這部電影基調雖然沉重嚴肅
但故事充滿搞笑和辛辣的諷刺
對於剛剛大學畢業的本恩而言
衣食無憂,父母對未來的精心安排
自己的無所事事而又追求自由,摒棄腐朽
最後凝結成一股奮起反抗
衝破阻礙,不顧一切的力量
本恩代表了那個時代年輕人的特質
叛逆,激情,憧憬未來,渴望正義
厭惡虛偽,追求幸福,為此而肆意揮霍自己的青春
電影的結尾光明而令人歡欣鼓舞
但本恩拒絕了與成人世界的妥協
他們選擇了逃離
卻沒有自己的目的地
他們一直都在路上
這是一個凱魯亞克式的結尾
給人無限遐想的空間
這樣有些荒唐諷刺而又追求正義與自由的故事
配上《斯卡布羅集市》和《寂靜之聲》的音樂
寓意深刻而綿長
該片一經播出便一鳴驚人
1968年獲得了第25屆金球獎音樂喜劇類最佳影片
第40屆奧斯卡獎最佳影片提名等獎項
《斯卡布羅集市》原是一首古老的英國民歌
其起源可一直追溯到中世紀
是保羅·西蒙對一首英國民歌進行改編
並加入了自己創作的一首The Side of A Hill 作為副歌
斯卡布羅集市(Scarborough Fair)
是由於維京人經常的登陸
作一些交換而形成的一個定期集市
在幾百年的時間裡
每年的秋天持續一個半月
現在的英國,還有這麼一個小鎮
而歌曲所描寫的是十三世紀
無情的戰爭召喚著士兵奔赴戰場
忍痛離開自己的故土和親人
告別了心愛的女孩
滾滾硝煙、槍林彈雨中他們戰死沙場
孤魂飄渺,無所寄從
再也回不到那魂牽夢繞的家鄉
他們想念遠方心愛的姑娘
對戀人的無限思念日夜不斷
站在大路邊的他們
請求去斯卡布羅市鎮的人帶去給姑娘的問候
在每一段歌詞的第一句後
插入了一句看似毫不相干的唱詞
「那裡有歐芹、鼠尾草、迷迭草和百裡香」
歐芹、鼠尾草、迷迭香和百裡香這四種植物
在中世紀時的歐洲分別代表
善良、力量、溫柔和勇氣
這可能也是《畢業生》選它作為主題曲的原因吧
正是這句歌詞的反覆出現
使歌曲的懷舊氣氛被濃墨重彩
令人對斯卡布羅自然純樸的美麗風光充滿了無限的嚮往
更加渲染了歌中主人翁深情的愛和濃烈的思鄉情
而莎拉布萊曼的演繹
歌聲高端無敵
充盈著飄逸的空氣感
斯卡布羅集市》歌詞
(上下觸屏可滑動歌詞)
Are you going to Scarborough Fair.
您正要去斯卡布羅集市嗎?
Parsley,sage,rosemary and thyme
.歐芹,鼠尾草,迷迭香和百裡香
Remember me to one who lives there.
代我向那兒的一位姑娘問好
She once was a true love of mine.
她曾經是我的愛人
Tell her to make me a cambric shirt.
叫她替我做件麻布衣衫
(On the side of a hill in the deep forestgreen.)
(綠林深處山岡旁)
Parsley, sage, rosemary and thyme
.歐芹,鼠尾草,迷迭香和百裡香
(Tracing of sparrow on the snow-crestedbrown.)
(在白雪封頂的褐色山上追逐雀兒)
Without no seams nor needle work.
上面不用縫口,也不用針線
(Blankets and bedclothes the child of themountain.)
(大山是山之子的地毯和床單)
Then she'll be a true love of mine.
她就會是我真正的愛人
(Sleeps unaware of the clarion call.)
(熟睡中不覺號角聲聲呼喚)
Tell her to find me an acre of land.
叫她替我找一塊地
(On the side of a hill a sprinkling ofleaves.)
(從小山旁幾片小草葉上)
Parsley, sage, rosemary and thyme.
歐芹,鼠尾草,迷迭香和百裡香
(Washes the grave with silvery tears.)
(滴下的銀色淚珠衝刷著墳塋)
Between the salt water and the sea strands.
就在鹹水和大海之間
(A soldier cleans and polishes a gun.)
(士兵擦拭著他的槍)
Then she'll be a true love of mine.
她就會是我真正的愛人
Tell her to reap it with a sickle ofleather.
叫她用一把皮鐮收割
(War bellows blazing in scarletbattalions.)
(戰火轟隆,猩紅的槍彈在狂呼)
Parsley, sage, rosemary and thyme
.歐芹,鼠尾草,迷迭香和百裡香
(Generals order their soldiers to kill.)
(將軍們命令麾下的士兵衝殺)
And gather it all in a bunch of heather.
將收割的石楠紮成一束
(And to fight for a cause they've long agoforgotten.)
(為一個早已遺忘的理由而戰)
Then she'll be a true love of mine.
她就會是我真正的愛人
Are you going to Scarborough Fair.
您正要去斯卡布羅集市嗎?
Parsley,sage,rosemary and thyme.
歐芹,鼠尾草,迷迭香和百裡香
Remember me to one who lives there
.代我向那兒的一位姑娘問好
She once was a true love of mine.
她曾經是我的愛人
歌曲介紹
《斯卡布羅集市》原是一首古老的英國民歌,其起源可一直追溯到中世紀。它曾被英國民歌之父麥考選進他編輯的一本介紹英國民歌的書中。後來英國民歌手馬汀·卡西(Martin Carthy)在原歌的基礎上加進了自己的再創造,把它變成了一首愛情歌曲。這首歌曲也因英國古典跨界音樂女高音歌手莎拉.布萊曼的演唱而聞名世界。
莎拉布萊曼聲音純淨,幾乎不帶一絲塵埃和繁華,她那透徹心扉的聲音,以及優美嘆婉的旋律,會把一個人的心在頃刻之間被徵服。聽著她的《斯卡布羅集市》,感覺她是站背景空曠的高崖上,面對深山幽谷而絕唱,那源自心靈深處的情感,一如空谷幽泉,汩汩流淌……這首歌唱得溫柔,懷舊,悽美,輕盈,色彩濃鬱。布萊曼的演繹,歌聲高端無敵,充盈著飄逸的空氣感,足以為我們營造出無邊無際的空間幻覺,仿佛天籟。
,