克蘇魯在哪沉睡(我克蘇魯或者像我這樣的章魚臉到底在沉沒城市幹啥)
2023-07-10 05:23:00
偶爾發現一篇比較有意思的克蘇魯文章,「夜訪吸血鬼」風格,給大家翻譯下。裡面一些設定和正統克蘇魯不太一樣,請不要挑刺哈。
英文名:I, Cthulhu, or, What’s A Tentacle-Faced Thing Like Me Doing In A Sunken City Like This (Latitude 47° 9′ S, Longitude 126° 43′ W)?
作者:
尼爾‧蓋曼(Neil Gaiman),一九八六年
克蘇魯小說
一他們都叫我克蘇魯。
偉大的克蘇魯。大家老是念錯。
你有寫下來吧?逐字逐句?Good~
唿~我該從哪說起? 你說呢?好吧,就從頭。
把這寫下來啊,惠特利(人類主角)。
數不清的萬古之前,我在卡哈啊音那伊(當然,我不曉得怎麼拼那個字。你就用聽起來像的音寫)的黑暗迷霧裡,被一對無名的夢魘父母生在凸月之下。
當然啦,不是地球的月亮,是真正的那個「月亮」。它在某些晚上會蓋滿半邊天!你可以在它升起來時看見赤紅的血染滿它臃腫的臉龐,直到它升到最高點,令沼澤和高塔都沐浴在令人毛骨悚然(對人類來說)的紅光下。
啊~多麼美好的往日時光啊!
應該說晚上才是好時光。我們那的太陽在我出生時就已經很老了。我記得它終於爆炸的那晚,我們全都去海灘那邊看。哦~對不起~我岔題了。
我從來不認識我的父母。
我母親懷孕後直接吞掉了我父親,而她則是在我出生時被我吃掉了。我最早的記憶就是我蠕動著鑽出母親的身體。直到今天,我的觸手上依舊殘留著她的腐臭味~
別一臉驚訝,惠特利。你們人類比我還噁心~
哦,對了,有人餵修格斯嘛?我覺得又聽見它在喋喋不休了。
我頭幾千年人生是在沼澤度過的。那時我不長這樣,當年我和鱒魚一個顏色,而且只有你們所謂的四英尺長。大多時間都在捕食他人,自己則避免被偷襲和吃掉。
我的青春就是這麼度過的。
接著有一天,我想那天是星期二?我發現生命不只是食物而已。 (性?當然不是。我直到下次夏蟄(筆者:應該是一個時間單位)才會來到那階段;你們小不拉嘰的行星那時早就徹底冷凍了。)我叔叔哈斯塔就是在那個星期二滑到我那部份的沼澤,下巴咬得死緊。
這動作表示他這趟來訪的用意不是吃掉我,於是我們就聊了聊。
你問我們通過什麼溝通?真是個蠢問題~ 惠特利。我長了兩張嘴,難道我現在有用其中一個跟你溝通嘛?
不要再問這種蠢問題,否則我就找別人來寫我的回憶錄,你則會被丟去餵修格斯。
哈斯塔對我說,我們要出去。你想跟我們走嗎?
我們?我問他。我們是誰?
我自己,他說,還有阿撒託斯、優格·索託斯、奈亞拉託提普、札特瓜、莎布‧尼古拉絲、年輕的猶格斯星,還有少數其他幾位。他說,你知道的,都是年輕小夥子。 (我在免費幫你翻譯這些,惠特利,你知道吧。他們大多是無性、雙性或三性,而年老的莎布‧尼古拉絲至少有一千子嗣......至少據說是這樣,我們家族裡的那個分支老愛誇大其詞。)我們要去找點樂子,他總結說。你要不要一起去?
克蘇魯小說
我沒當場回答他。老實講,我不是那麼喜歡我的表親,而且出於某種格外怪異的次元扭曲,我總是很難看清楚他們的模樣。他們的邊緣常會變模糊,而有些人,特別是萬軍之神——有實在太多銳角。
不過我當時年輕,想要找樂子。你大概也猜到了,我說好,然後跟上哈斯塔,渾身樂得分泌黏液,直到我們抵達集合點。
我記得我們花了下一輪月的時間討論我們要去哪裡。阿撒託斯滿心想去遙遠的夏蓋星,奈亞拉託提普鍾情「無以名狀之地」(我一輩子都想不透是為什麼。我上次去那裡時,所有東西都被關起來了)。這些地方對我都一樣,惠特利。只要是潮溼的,有點細微的不對勁,對我來說就跟家一樣好。不過最後是優格·索託斯下的決定,於是我們就來到這個次元。
你還沒有見過優格·索託斯吧,我的雙腳小動物?
我想也是。
他開了條路讓我們來到這裡。
老實說,我當時沒想那麼多。要是我早知道我們會惹上什麼麻煩,我根本不會淌這趟渾水。不過那時我比較年輕。
我記得我們的第一站是黯淡的卡爾克。那地方差點把我嚇尿。現在我能看著你們的同類,連抖都不抖一下,不過當時那些完全沒有鱗片或偽足的傢伙,真是令我戰慄不已。
黃衣之王是第一個我能和睦相處的人。
黃衣之王。你不知道他是誰? 《死者之書》七百零四頁(完整版的)有暗示他的存在,我想那位白痴普林在《蠕蟲之秘密》也有提到他。當然,還有錢伯斯的作品。
等我習慣他之後,我發現他是個討人喜歡的傢伙。
他就是最初給我這個點子的人。
我問他,無以名狀的地獄啊,在這沉悶至極的世界裡有啥好做的?
他大笑。說道,我第一次來到這個無聊宇宙時,也問了自己同樣的問題。接著我發現了樂趣所在:我們可以徵服這些怪世界,讓居民俯首稱臣,使他們恐懼和崇拜你。那真的很好玩。
他說,當然啦,古代支配者(the old ones)不喜歡這樣。
我問:古老者?
不是,他說。古代支配者。要念正式一點。好笑的傢伙。長得像很大的海星頭槍管,還有他們用來飛越宇宙的薄膜巨翅。
飛越宇宙?飛?我嚇呆了。我還以為人們不會用飛的了。一個人可以慢慢嚕鬸的時候幹嘛要飛啊
呃......我懂他們為什麼叫自己古老者了。真夠古老的......抱歉,是古代支配者。
(筆者:這裡的梗是 the old ones, 前面加the可以表示強調和尊稱,以下用古代支配者來代替古老者,畢竟要尊重克總和黃衣嘛。)
我問黃衣之王,古代支配者會做什麼?
(我晚點會告訴你什麼是嚕鬸,惠特利,雖然這根本沒意義。你缺乏「嗚納新格喃」。不過,也許和羽毛球的效果幾乎一樣。)(我剛才講到哪兒啦?喔,對了。)
(筆者:這部分應該是克總同步傳輸到腦海裡的,嚕鬸估計和躍遷差不多?)
我問黃衣之王,古代支配者會做什麼。
沒什麼,他解釋。他們就是不喜歡其他人來搞事情。
我身子蠕動,扭動我的觸手,仿佛想說「我遇到過這種人」,但是黃衣之王可能沒看出意義......
你知道有任何適合徵服的地方嗎?我問他。
他含糊地對著一群小而沉悶的星團指了指。跟我說,那邊那個你可能會喜歡。那叫做地球。有點偏僻,不過有很多活動空間。
好了~ 愚蠢的笨蛋。今天就到這裡了,惠特利。
你出去的時候找個人去餵修格斯。
克蘇魯小說
二時間已經到啦,惠特利?
開個玩笑~ 我知道是我派人叫你來的。我的記憶跟過去一樣好。
(筆者:克總在儘量營造回憶錄訪談氣氛,主角互動時的對話請腦補......)
Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fthagn.
你知道這句是什麼意思嗎?
在拉萊耶的宅邸中,長眠的克蘇魯候汝入夢。
這句話太誇張了,我不喜歡。
哈哈,我是在開玩笑,你這一顆頭的傢伙。這是玩笑。你正在把這些都寫下來嗎?很好,繼續寫。
我們繼續昨天的話題——拉萊耶。
什麼?你說我們講到地球?
你看~這就是個語言改變的例子,字詞意義和原先完全不一樣。讓人誤解,真是讓我難以忍受。
有段時間拉萊耶就是地球,至少是我控制的溼答答的部分。現在拉萊耶就只是我這邊的小房子,位於西經126° 43',南緯47° 9'。
克蘇魯小說
還有「古代支配者」。他們現在叫我們「古代支配者」了,或是「舊日支配者」,弄得好像我們跟那些槍管傢伙沒兩樣似的。
含糊不清。
所以我來到地球,地球在那段時間比現在潮溼許多。多美妙的地方呀,海洋豐饒得像碗湯,我也和這裡的人處得很好,達貢和他的小夥子們(我這次講的是真的小夥子)。
我們在那段遙遠的年代都住在水裡,那時候根本不用說「克蘇魯候汝入夢」,我就已經控制他們開始蓋房子、奴役別人和煮東西吃了。當然,還有被煮來吃。
哦~對了,我給你講個笑話,一個真實的笑話。
有一艘船,在太平洋航行的帆船。船上有位魔術師、巫師,功能是娛樂乘客。船上還有隻鸚鵡。
魔術師每次變戲法時,鸚鵡就會破壞他的表演。
怎麼破壞?它告訴別人魔術的原理,就這麼簡單。 「他把它塞進袖子裡了~",鸚鵡會這樣嘎嘎叫,或是」他的牌事先排過順序~「,」它有個假鈕扣!「。
魔術師當然不喜歡這樣。
最後他要表演壓軸好戲了。
他向大家宣布。
他捲起袖子。
他揮揮手。
這時船猛然顛簸,並被撞得翻到一邊。
沉沒的拉萊耶城在他們下方升了上來。我的成群僕人,令人厭惡的魚人,蜂擁越過船邊抓住乘客和船員,把他們拖到海浪底下。
拉萊耶再次沉下水面,等待令人恐懼的克蘇魯再次現身統治世界。(哈哈,我喜歡這臺詞)
魔術師獨自一人留在惡臭水面上,抓著一隻槳漂浮著,他孤立無援(我的無尾兩棲笨蛋把他漏掉了,這幫傢伙因此付出了慘痛的代價)。接著魔術師注意到頭上遠處有個小小的綠色物體落了下來,停在他附近的一根浮木上。是那隻鸚鵡。
鸚鵡把頭歪向一邊,眯眼瞪著魔術師。
」好吧~「 它說。 」我放棄了。你是怎麼辦到的啊?「
哈哈哈,好笑不,惠特利。當然,這個笑話是真的。
難道不祥的克蘇魯,群星歸位之時會重新統治世界的克蘇魯會騙你?
我當然會。
克蘇魯小說
閉嘴,惠特利。我還沒講完。我才不管你之前聽過了。
我們那些日子玩得很盡興,搞大屠殺和毀滅、獻祭跟天譴、膿水黏液加分泌物,還有各種邪惡的無名遊戲。食物跟樂子。這就像一場舉行超久的派對,大家都愛死了,除了那些發現自己和一大塊起司還有鳳梨同時被插在木樁上的傢伙。哦,那時候大地上還有巨人呢。
可惜好景不長。
他們自天上來,有薄膜翅膀和規定、規章、常規和,還有多赫納公式,天曉得有多少東西要寫成一式五份表格。這群人啊,全是平庸的小官僚。你光看到他們就會曉得:五個角的頭──你看到的每個人頭上都有尖角或者是手臂之類的東西(我或許該補充,頭總是長在同一個地方?)。這些傢伙缺乏想像力,就沒有人想過弄出三隻或六隻手,或是一百零二隻。一概都是五隻。
無意冒犯。
我們處不來。
他們不喜歡我的派對。
他們敲牆抗議(比喻性的)。我們沒理會。然後他們開始使壞。爭執、說壞話、幹架。
我們說,好吧,你們要這片海,你們就拿去~ 五根海星槍管。我們搬到陸地──當時還有很多沼澤──然後我們蓋了龐大的獨棟建築,讓群山相形矮小。
你知道是什麼殺光了恐龍的嗎,惠特利?是我們。在一次BBQ烤肉會裡。
不過那些尖頭掃興鬼就是忍不住插手。他們試過把星球挪得更靠近太陽──還是更遠?我從來沒有真的問過他們。接著我突然發現,大麻煩來了, 我們突然又回到海底下了。
(筆者:古老者作死,兩片大陸沉沒)
簡直是個笑話~
古代支配者的城市陷入了大麻煩。他們最討厭幹和寒冷,他們的造物也是。結果他們只能置身南極,幹得像骨頭。
今天的談話結束了,惠特利。
哦,拜託你,找個人去餵那頭該死的修格斯好嗎?
克蘇魯小說
三星辰變了,惠特利。那幫愚蠢的星星頭。
想像你的頭和身體分家,讓你化成一團血肉癱軟躺在冰冷的大理石板上,睜著眼卻無法呼吸。當時的感覺就像這樣。派對結束了。
那件事殺了我們。
所以我們在這底下等待。
很可怕吧,嗯?
完全不會。我才不會心生無以名狀的恐懼。我有辦法等。
我坐在這裡,已死和做夢,看著人類的螞蟻帝國興起和衰亡、屹立和崩潰。
有朝一日──也許就是明天,也許得等上你的薄弱腦袋都無從想像的明日數量──星星將會在天空正確排列,毀滅的時刻終會降臨;我將從深海現身,再次統治整個世界。
暴動與狂歡、噬血和骯髒、永恆的暮色及夢魘,還有死者、非死者的尖叫搭配信徒們的吟誦。
然後呢?
等到這世界成了繞行黑暗太陽的冰冷餘燼,我就會離開這個次元。我將返回老家,那兒每晚都會有鮮血染紅的腫脹月亮,宛如溺斃水手的凸起雙眼。我也會進入夏蟄。
嗯嗯。
你有把這全都寫下來吧,惠特利?
很好。
唔,就這樣了。結束。自敘到此為止。
猜猜我們接下來要做啥?你猜對了。
我們要去餵那頭修格斯。
這次你不用去找別人了,哈哈哈哈哈哈!
END
圖片來自網絡(侵刪致歉)
更多克蘇魯相關內容請關注公眾號:
克蘇魯公社
關注後回復「克蘇魯原著」可獲得原著文章。
,