培根論說文集讀後感
2023-09-15 07:46:55
篇一:《培根論說文集》讀後感
終於硬著頭皮把《培根論說文集》看完了。這本書是一個朋友推薦給我的,耽擱了好幾年才抽時間拜讀。有什麼感受呢?
一是這種半文半白的譯文,讀起來有些彆扭,但也很好玩兒。發現了不少我國百十年前習慣用的語法和詞彙,這些文辭的表述,總起來看是文雅的,在當下很少見到了。
二是感覺培根先哲有些像曹雪芹先生。培根論說的方面十分廣泛,上至治國理政,中至人情世故,下至蓋樓種花,幾乎無所不包。而曹雪芹先生在著名的紅樓夢一書中,也是涉獵廣泛,包羅萬象,既有關於皇家內部事事,也有對複雜人際關係的深刻了解,還有熟悉如何建造樓宇和花園、放飛風箏等多種工藝,在這些方面二人有些相像。
三是深感近五百年前的英倫先人,除了一些物質進步而無法先知以外,在社會生活、人際交往、心理活動等諸多方面,居然和現在的中國那麼相似或相同,這點最使我感嘆,也是促我讀完這本書的根本動力。
篇二:培根論說文集讀後感
這本書是我數年前溫州東南藝術書店買的,讀了,放在那兒。是我書櫃裡珍視的一本書。商務印書館,1983年7月第一版的。
《文集》有58篇,加上殘篇,共59篇。篇名都以「論」或「說」字開頭,如《論真理》、《論戀愛》、《論學問》、《說美》、《說建築》,等等。
培根的論說文是其睿智精思和豐富治學和人生經驗的體現。哲學史上總把培根劃歸為經驗主義一派,我倒覺得在理性上也絲毫不遜色。譯者水同天先生說:「黑格爾以此譏之,或正即培根之所長也歟。」
在寫作特色方面,培根文有以下幾個特點:
一、高屋建瓴、見解深刻、邏輯嚴密、材料翔實,善於歸納、對比等論證方法推出結論,觀點無懈可擊。
二、語言簡約樸素、清晰流暢,用詞言簡意賅、乾淨利落,有不少詞語一語破的,堪稱格言。
三、善於使用比喻、排比等修辭方法,使文章說理生動形象,文章極富感染力。
關於第二點,他的不少語言堪稱格言,特摘幾例,與大家共賞:
辛運所生的德行是節制,厄運所生的德性是堅忍。
妻子是青年人的情人,中年人的伴侶,老年人的看護。
無德之人常嫉他人有德。
長期誇張的言辭惟有在關於戀愛的言語中是合適的,在其他的事情中總是不宜。
夫婦之愛,是人類蕃滋,朋友之愛使人完美;但是無度的淫愛則使人敗壞並卑賤焉。
史鑑使人明智;詩歌使人巧慧;是學使人精細;博物使人深沉;倫理之學使人莊重;邏輯與修辭使人善辯。
《培根論說文集》是一本在思想史上有著永遠價值的書,經常翻翻,可以提升我們對人生、對人性的認識;幫助我們明了「人與世界的關係、人與社會集體的關係、人與自己的關係、人與上帝的關係。
篇三:培根論說文集讀後感
人於世難諸事順利,猶有不盡如意乃至失意至極之處。上者化為其動力,籍此愈挫愈勇;下者非死即苟安,因而耽於進取。然芸芸眾生,多以假象規避現實。此雖自慰之舉,卻猶勝美酒香菸,多而成癮;既深受戕害,亦」難捨難分「。假象更甚奸究,諂諛人靈魂至深之意願,麻醉其意念感觀,撼動其宏圖偉志,使人沉溺其間。固談及真理,人更願堅信南柯之夢即為至真之理。蓋巴斯德曾言人類歧途之最,莫過因事物合乎心意即輕信。
若論單純的科學進步抑或技術革新,人們大抵欣然接納;倘是根除陳俗舊習或保守思想,則另當別論。不說其間有多少執拗的守舊派,就是換作你我,也萬不敢斷然苟同:誰願相信畢生執著之美夢及虔誠之信仰竟是海市蜃樓。世人貪念虛名權益的本性促使其逆流而上,」勇「搏巨浪。其無意被後世視作囚於假象的蠢貨,因而困獸猶鬥。固伽利略、布魯諾諸如是者多非命於鏽跡斑駁的屠刀之下。然歷史潮流傾瀉直下,勢如破竹;而守舊勢力日益衰微,此舉無異螳臂當車。
」曾經闊氣的要復古,正在闊氣的要保持現狀,未曾闊氣的要革新,大抵如此,大抵!「
就客觀而言,價值觀念之轉變多使資源配置隨之轉變。舊制下的適者因此喪失既得利益,即將淘汰出局。」適者生存「的自然法則與」趨利避害「的生物本性使人拼死維繫自身權益。人類行為總隨利益之軸旋轉,體制亦因此與時俱進。
吾尊師重道,執著真理。倘若心直口快,傷了親友顏面反而得不償失。堅持真理毋庸置疑,然亦需顧念人情。良藥未必苦口,適宜之法興許能使他人欣然應允。如若魚與熊掌不可兼得,吾願捨生而取義也。
篇四:培根論說文集讀後感
培根這個名字,想來都不陌生,美國的超市裡,經常賣一種鹹香的燻肉,也叫Bancon,著實地犯了培根大人的名諱。這樣的聯想有時不免使人暗暗地感到有點汗。
重讀培根,首先是仔細讀了譯者水同天的重版弁言、譯例和緒論。這本被商務印書館重印了18次(2008年第19次印刷)的小書,譯文時而平易樸直,時而雍容典雅,實在是上好的譯作。於是它也成為我睡前養心的首選。讀了水同天先生的《譯例》,方知這本譯作誕生於昆明,同此前所讀《昔日京華》一樣,都是民國學者的潛志之作,《譯例》云:」本書著手翻譯時適值敵寇侵凌,平津淪陷,學者星散,典籍蕩然。譯者不得已以螢火之光,探此窈冥……「
《緒論》系Oliphant Sweaton所著,主要是告訴讀者,培根先生那些驚世駭俗、流傳幾個世紀的金句格言,如何與他豐富而坎坷的個人際遇相關聯。於是,我們知道這個生活在相當於明末清初的英國貴族,他不甚完美的人生活如何以如此優美的思想菁花做了結。
理解培根,恐怕離不開他所接受的基督教教育。比如在《論困厄》中,他講到:」順境的美德是節制;逆境的美德是堅忍。這後一種是較為偉大的一種德性。順境是《舊約》所宣布的福祉,逆境是《新約》所宣布的福祉,而新約者乃是福音更大,詔示上帝的旨意更為清晰之書也。「在《論結婚與獨身》這一章中,他以一句令人譁然的話開頭:」有妻與子的人已經向命運之神交了抵押品了;因為妻與子是大事底阻撓物,無論是大善舉或大惡行。「不過,如果讀過《聖經》,便不難發現,儘管美滿的婚姻會得到神的祝福,但婚姻似乎並不是神對人類的最大期盼(這一點與儒家很不相同)。當然,我這個理解可許會讓很多婚姻美滿的基督徒不高興了,其實這並不是我的理解,或許是培根的理解,——他有過一段破裂的婚姻,曾經平和的家庭生活隨著他仕途的失敗而結束了。
大體上,培根曾是一個成功的政治家,所以他的論說文往往帶著深刻的政治智慧,而且與他的政治生涯密切相關。有時簡直就是培根的自畫像:」要升到高位,其經過是很艱難的,但是人們卻要吃許多苦以取得更大的痛苦;要升到高位上,其經過有時是卑汙的;然而人們卻借著卑汙的手段達到尊嚴的地位。「還有,」無疑的,居高位的人們對自我是陌生人,並且在事務匆忙中,他們是沒有時間來照管自己底身體或精神上的健康的。「這番話說給人民*公*僕聽聽,他們一定要感動涕下了。但接下來的一句話,他們可能就不愛聽了:」如果一個人在死的時候,別人過於知道他,而自己不知道自己,那麼死亡的降臨可真是一樁大禍了。「
在我的感覺中,培根的思想有一些非常」東方「,他談學問與養生,很近中國儒家。在《論學問》一篇中講:」學問鍛鍊天性,而其本身又受到經驗底鍛鍊。「與」學而時習之,不亦悅乎?「實出一意。水同天先生還將其中的一句」如肉體上之各種病患皆有適當之運動以治療之「意譯為」學問變化氣質「,今天的譯者恐怕大部分是譯不出來的了!在《說美》一篇中,他講:」才德有如寶石,最好是用素淨的東西鑲嵌。「不禁使人想起孔子與子夏的對話:
子夏問曰:」『巧笑倩兮,美目盼兮,素以為絢兮。』何謂也?「子曰:」繪事後素。「
作為一個出色的歷史學家,培根還有一些令人拍案叫絕的言論,今天看來簡直就是歷史預言:
有時人們以為他們若對於以往的迷信離得最遠那就是最好的行為,在這種時候就有了一種反迷信的迷信;因此應當留心不要(象滌除體內積毒而施術不善時所發生的情形一樣)把好的同壞的一齊去掉了;這種事情當一般民眾來做改革家的時候是會做出來的。
這段話放在中國近現代歷史上,你會想到什麼?