智子疑鄰的文學常識
2023-03-29 09:52:49 2
智子疑鄰
宋有富人,天雨牆壞。其子曰:「不築,必將有盜。」其鄰人之父亦云。暮而果大亡其財。其家甚智其子,而疑鄰人之父。
譯文
宋國有一個富人,天下大雨,他家的牆被毀壞了。富人的兒子說:「要是不修築,一定會有盜賊來偷東西。」鄰居家的老人也這樣說。晚上富人家果然丟失了很多錢財。結果,那個富人認為自己的兒子很聰明,卻懷疑鄰居家的老人偷了他家的東西。
注釋
智:聰明,聰慧,機智,這裡的意思是「以為……聰明」、「覺得……聰明」 宋:指宋國。 雨:yù,下雨。名詞用作動詞。是古代運用很多的一個字。 壞:毀壞。 築:修補。 盜:盜賊。動詞或用作名詞。 富:富有。 亦云:也這樣說。云:說;亦:也。 ·· 暮:晚上。 而:表順接。 果:果然。 亡:丟失。 甚:表程度,很。 而:錶轉折,卻。 疑:懷疑 之:zhī,的 父:fǔ ,對老年男子的尊稱;老翁 古今異義 例句 古義今義 1、暮而果大亡其財 丟失 今常做「死亡」講 2、其鄰人之父亦云 說 今常做「雲朵」講 一詞多義 1.暮: 夜晚(暮而果大亡其財) 年老(烈士暮年,壯心不已) 2.果: 果然(暮而果大亡其財) 結果( 未果, 尋病終) 3.亡: 丟失 (暮而果大亡其財) 逃跑(今亡亦死,舉大計亦死) 通「無」沒有(河曲智叟亡以應) 4.其: 他/她。(大概)
塞翁失馬
近塞上之人有善術者,馬無故亡而入胡。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?」居數月,其馬將胡駿馬而歸。人皆賀之,其父曰:「此何遽不能為禍乎?」家富良馬,其子好騎,墮而折其髀。人皆吊之,其父曰:「此何遽不為福乎?」居一年,胡人大入塞,丁壯者引弦而戰。近塞之人,死者十九。此獨以跛之故,父子相保。
靠近長城一帶居住的人中有一個精通術數的人,他們家的馬無緣無故跑到了胡人的駐地。鄰居們都為此來慰問他。那個人說:「這怎麼就不能變成一件好事呢?」過了幾個月,他的馬帶著胡人的良馬回來了。鄰居們都前來祝賀他們一家。那個人說:「這怎麼就不能變成一件壞事呢?」他家中有很多好馬,他的兒子喜歡騎馬,結果從馬上掉下來摔斷了大腿骨。人們都前來安慰他們一家。那個人說:「這怎麼就不能變成一件好事呢?」過了一年,胡人大舉入侵邊境一帶,壯年男子都拿起弓箭去作戰。邊塞附近的人,絕大多數人都戰死沙場。唯獨這個人因為腿瘸的緣故免於徵戰,父子得以保全性命。
注釋
1塞上:這裡指長城一帶; 2善術者:精通術數的人。善:精通,善於。術:術數,推測人事吉兇禍福的法術,如看相、佔卜等,這是迷信活動; 3亡:逃跑; 4胡:古代北方少數民族。 5吊:對其不幸表示安慰; 6其父:即為上文中的「善術者」。父,老漢(老人),古代對老年人的尊稱。 7何遽[jù]:怎麼就;表示反問。遽:就; 8福:好事。 9 居:這裡是經過的意思; 10數月:幾個月。 11將[jiàng]:帶領; 12胡馬:中國古代對北方邊地及西域各民族人民的馬。 14賀:表示祝賀。 14富:擁有許多。 15良馬:好馬。 16好:愛好。 17墮:掉下來 18髀[bì]:大腿; 19丁壯:壯年男子; 20引弦而戰:拿起弓箭去打仗。引弦:拉開弓弦。 21十九:十分之九,大部分。 22跛:瘸腿 23以:由於 24故:緣故 25.歸:回來了 26.舍:經過 27.吊:對其不幸表示安慰 28.保:保全