古文描述會說話的鸚鵡(經典文言文賞析)
2023-11-04 19:35:17
富商有段姓者,畜①一鸚鵡,甚慧,能迎客與誦詩。段剪其兩翅,置②於雕籠中。熙寧③六年,段忽系④獄。及⑤歸,問鸚鵡曰:"吾半年在獄,身不由己,極其怨苦。女⑥在家有人餵飼,何其樂邪!"鸚鵡曰:"君半年在獄,早已不堪⑦;吾多年在籠,何樂可言?"段大感悟,即日⑧放之。
注釋畜:養。置:擱,安放。熙寧:宋神宗年號。系:關押。及:等到。女:通"汝",你。堪:忍受。即日:當天。譯文有一個姓段的富商,養了一隻鸚鵡,十分聰明,能接待客人並誦詩交談。這個姓段的人剪了鸚鵡兩個翅膀上的羽毛,把它養在雕刻精美的籠子裡面。熙寧六年,姓段的這個商人突然因為出事進了監獄。等到回來他問鸚鵡:"我在監獄半年,處處不得自由,是何等的痛苦。你在家裡有人餵養,是多麼的快樂啊!"鸚鵡說:"你只在監獄裡待了半年就已經覺得痛苦不堪了。而我在這籠子裡待了好多年了,又有什麼快樂可言?"姓段的商人聽了恍然大悟,當天就把它放了。
《樂善錄》
文言知識說"何其":"何其"是個固定詞組,相當於"多麼"。上文"何其樂耶",意為多麼快樂啊。又,"何其毒",意為多麼狠毒;"何其苦",意為多麼痛苦。
即日、不日與他日:"即日"指當天。上文"即日放之",意為當天把鸚鵡放了;"不日"指事後幾天之內,如"不日歸還",意為過不了幾天就歸還;"他日"指以後有一天,如"他日見之",意為以後某一天見到他。
文化常識"熙寧"及其他:上文中所說的"熙寧",是宋神宗的年號,"熙寧"共10年。我國歷史上從漢武帝開始才有年號,他在位54年,共用了11個年號,如"建元"、"元光"、"元朔"等,時間長達6年,短的2年。以後歷代帝王都有年號,清聖祖愛新覺羅玄燁,在位61年,只用了一個年號"康熙",後人便稱他為康熙皇帝。清高祖愛新覺羅弘曆,也只用了一個年號"乾隆",後人稱他為乾隆皇帝。
啟發與借鑑文中的段姓富商,在身陷囹圄後才知道自由是最可貴的。可是他卻忘了,動物跟人是一樣的,失去自由是最大的痛苦。
古人云:"己所不欲,勿施於人",倘若自己所不欲的,硬推給他人,不僅會破壞與他人的關係,也會將事情弄得僵持而不可收拾。只有當自己設身處地換做別人的位置去思考問題時,才能發現從自己角度所無法了解到的事實真相。富商如果早些把自己作籠中鳥來思考,估計就不會買來一隻鸚鵡飼養了。
(本文完)
想要了解更多精彩內容,快來關注「我愛文言文」。
,