孟子見梁惠王全文注釋(孟子詳釋21梁惠王下7所謂故國者非謂有喬木之謂也)
2023-04-21 15:32:32
孟子見梁惠王全文注釋?2.7所謂故國者非謂有喬木之謂也2.7[原文] ,下面我們就來說一說關於孟子見梁惠王全文注釋?我們一起去了解並探討一下這個問題吧!
孟子見梁惠王全文注釋
2.7所謂故國者非謂有喬木之謂也
2.7[原文]
孟子見齊宣王曰:「所謂故國者非謂有喬木之謂也,有世臣之謂也①。王無親臣矣,昔者所進,今日不知其亡也②。」
王曰:「吾何以識其不才而舍之③?」
曰:「國君進賢,如不得已,將使卑逾尊疏逾戚,可不慎與④!左右皆曰賢未可也,諸大夫皆曰賢未可也⑤;國人皆曰賢然後察之,見賢焉然後用之⑥。左右皆曰不可勿聽,諸大夫皆曰不可勿聽⑦;國人皆曰不可然後察之,見不可焉然後去之⑧。左右皆曰可殺勿聽,諸大夫皆曰可殺勿聽;國人皆曰可殺然後察之,見可殺焉然後殺之——故曰國人殺之也⑨。如此然後可以為民父母。」
2.7[通釋]
孟子來見齊宣王說:「人們說的古老的國度不是說那個國家有高大的樹木,是說該國有世代維護國家利益的大臣。您沒有值得信賴的大臣了,先前任用的大臣現在也不知道到哪兒去了。」
齊宣王說:「我怎麼判別誰沒有才能而不任用他呢?」
孟子回答說:「國君任用賢人,如果沒有更好的選擇,可能會讓原本地位低的人超越原本地位高的人讓原本關係疏遠的人超越原本關係親近的人,能不慎重嗎!身邊的人都說某人好是不行的,眾大夫都說某人好是不行的;國人都說某人好然後考察他,見到他確實好於是任用他。身邊的人都說某人不能任用不要聽,眾大夫都說某人不能任用不要聽;國人都說某人不能任用然後考察他,見到他真不好於是清除他。身邊的人都說某人該殺不要聽,眾大夫都說某人該殺不要聽;國人都說某人該殺然後考察他,見到他真的該殺於是就殺掉他——還說是國人殺的他。像這樣,才能成為老百姓的父母。」
2.7[注釋]
①所謂故國者,非謂有喬木之謂也,有世臣之謂也:人們說的古老的國度不是說那個國家有高大的樹木,是說該國有世代維護國家利益的大臣。所謂,說的,人們說的。故國,古老的國度,歷史悠久有國家。故,原有的,老舊的。非,並非,並不是。喬木,高大的樹木。世臣,世代忠於國家、維護國家利益的大臣。
②王無親臣矣,昔者所進今日不知其亡也:您沒有值得信賴的大臣了,先前任用的大臣現在也不知道到哪裡去了。親臣,值得信賴的大臣。進,進用,任用,作名詞,任用的人,任用的大臣。亡,跑到哪兒了,去向。
③吾何以識其不才而舍之:我用什麼辦法判別誰沒有才能而不任用他呢。何以,以何,用什麼辦法,怎麼。識,判別。其,不確指代詞,誰,某人。不才,沒有天資,沒有才能。舍,放棄,不任用。之,他。
④國君進賢,如不得已,將使卑逾尊疏逾戚,可不慎與:國君任用賢人,如果沒有更好的選擇,可能會讓原本地位低的人超越原本地位高的人讓原本關係疏遠的人超越原本關係親近的人,能不慎重嗎。賢,名詞,賢才,賢者。不得已,沒有別的可能,沒有別的選擇。卑,名詞,地位低的人。逾,超越。尊,名詞,地位高的人。疏,名詞,關係疏遠的人。戚,這裡指關係親密的人。慎,慎重。
⑤左右皆曰賢未可也,諸大夫皆曰賢未可也:身邊的人都說某人好是不行的,眾大夫都說某人好是不行的。這兩個句子都是判斷句。左右,身邊的人,親近的人。賢,形容詞,好,優秀。
⑥國人皆曰賢然後察之,見賢焉然後用之:國人都說某人好然後考察他,見到他確實好於是任用他。察,考察。焉,兼詞,於是,到他,對他。用,任用。
⑦左右皆曰不可勿聽,諸大夫皆曰不可勿聽:身邊的人都說某人不能任用不要聽,眾大夫都說某人不能任用不要聽。不可,不能任用。勿,不要。
⑧去之:清除他,罷免他。
⑨國人皆曰可殺然後察之,見可殺焉然後殺之——故曰國人殺之也:國人都說某人該殺然後考察他,見到他真的該殺於是就殺掉他——還說是國人殺的他。破折號相當於「而且」。故,副詞,還,就。
2.7[解讀與點評]
孟子這裡說的「故國」顯然指的是得到很好的治理、底蘊深厚的國家,這樣的國家有一批維護國家利益的忠誠臣子輔佐國君。孟子聊故國不是目的,告誡齊宣王通過實地考察選賢任能、兢兢業業地治理好國家才是目的。
孟子關於「故國」的界定含義十分深刻:古老的國度不是它有高大的樹木,不是它礦產資源豐富,不是它有高大的建築;而是它有深厚悠久的文化,有一批支撐它的堅強柱石,有挺起它的脊梁。我們國家、中華民族歷史上不乏柱石、脊梁一類的人物,這就是故國——古老國度的內涵所在。
本章有成語「故國世臣」。
,