關於dog的英語詞組(與dog狗相關的常用英語短語都是啥寓意)
2023-05-23 01:14:11 1
我們都知道,狗是人類的朋友,很多人喜歡狗,把狗作為寵物。中國的俗語、慣用語中有很多跟狗有關的表達法,比如,狗仗人勢,狗頭軍師、豬狗不如、狗改不了吃屎、狐朋狗友、狗拿耗子等等,表達的都是非讚譽的內容,那麼英語中跟dog有關的短語表達的都是什麼意思呢?
有人說我們生活在一個狗咬狗的世界(互相殘殺的世界)因為人們在工作中競爭激烈,為了成功或者有較好的收入會拼命工作。上句中的「狗咬狗的世界」的表達就是dog-eat-dog world,而「拼命工作」的英文短語是work like a dog,這也難怪我們總說累成狗。
很多年輕人每天都是疲憊不堪,如果情況再糟糕點的話,有些年輕人身體亞健康,甚至會病得很厲害。拼命工作的結果是「疲憊」即英語的形容詞dog-tired。人累過了頭就會生病,「病得厲害」就用sick as a dog表達,比如,Since he came here, he has been sick as a dog.(他來到這兒以後,就一直病得很厲害)。
即使拼命工作,很多人還是過著貧困潦倒,牛馬不如的生活。這裡的「貧困潦倒,牛馬不如的生活」用英語短語to lead a dog's life 形容。但是,風水輪流轉,人都有得意之日,我們可以用諺語Every dog has its day.來表示「凡人皆有出頭日」。
在科技迅速發展的今天,人工智慧體現在方方面面,但對上年紀的老人來說,他們很難會學新知識,也不願意學,做事依然按照老的方式進行。英語有一個諺語就是表達「老狗學不出新把戲」之意,即,you can never teach an old dog new tricks.
英語中dog 的相關短語常常用來描述天氣,比如,形容天氣非常熱時,可以用 the dog days of summer(三伏天)。當雨下地很大時,我們可以用to rain cats and dogs(傾盆大雨,瓢潑大雨)。 比如,I was about to leave, when it begin to rain cats and dogs.(我正要離開,這時候下起傾盆大雨)。
當我們希望不自找麻煩時,就用to let sleeping dogs lie (不自找麻煩)來表達。日常生活中還有很多跟dog有關,形容人的表達法,比如,美國俚語big dog(大人物),lazy dog(懶漢,懶傢伙)。俚語lucky dog(幸運兒),dog in the manger(自己不能享用也不讓他人享用的人)。
英國英語get the dog(贏,勝),black dog除了是「黑狗」的意思外,還可以表示「沮喪」。
,