寓言故事曲高和寡告訴我們的道理(小故事大道理原文及翻譯)
2023-04-19 22:06:32 18
寓言故事曲高和寡告訴我們的道理?客有好佛者原文及翻譯 轉載,今天小編就來說說關於寓言故事曲高和寡告訴我們的道理?下面更多詳細答案一起來看看吧!

寓言故事曲高和寡告訴我們的道理
客有好佛者原文及翻譯
轉載
▼
標籤: 佛 鬱離子 教育分類: 古文金典
一、原文:
客有好佛者,每與人論道理,必以其說駕之,欣欣然自以為有獨得焉。
鬱離子謂之曰:「昔者魯人不能為酒,惟中山之人善釀千日之酒。魯人求其方弗得。有仕於中山者,主酒家,取其糟粕以魯酒漬之,謂人曰『中山之酒也。』魯人飲之,皆以為中山之酒也。一日,酒家之主者來,聞有酒,索而飲之,吐而笑曰,『是餘之糟粕也。』今子以佛誇予可也,恐真佛之笑子竊其糟也。」
二、翻譯:
有位喜好佛學的客人,每次和人談論道理時,一定搬出佛學來壓倒對方,得意揚揚認為自己有十分獨到的見解。
鬱離子對那名客人說:「以前,魯國人不會製酒,只有中山國的人擅於制千日之酒。魯國人向他們請教方法,但無法獲得。有個魯國人到中山國當官,住宿在酒店,偷取店家的酒糟,回到魯國,用魯國的酒浸泡,然後對人說,『這是中山國的酒。』魯國人喝了,也認為是中山國的酒。一日,那酒店的主人來訪,聽說有本國的酒,要來喝看看,才一入口就忍不住吐了出來,笑道,『這是用我家的酒糟泡出來的漕汁啊!』現在您是可以用所學的佛理向我炫耀;但我想真佛會笑您不過是學到一些糟粕罷了。」
三:點評:菩提本無樹,明鏡亦非臺,本來無一物,何處惹塵埃。
齊大飢黔敖為食於路原文及翻譯
一、原文:
齊大飢,黔敖為食於路,以待餓者而食之。有餓者蒙袂輯屨,貿貿然來。黔敖左奉食,右執飲,曰:「嗟,來食!」揚其目而視之,曰:「予唯不食嗟來之食,以至於斯也。」從而謝焉。終不食而死。
二、翻譯:
齊國出現了嚴重的饑荒。黔敖在路邊準備好飯食,以供路過飢餓的人來吃。有個飢餓的人用袖子蒙著臉,無力地拖著腳步,莽撞地走來。黔敖左手端著吃食,右手端著湯,說道:「喂!來吃吧!」那個饑民揚眉抬眼看著他,說:「我就是不接受那種帶有侮辱性的施捨,才落地這個地步!」黔敖追上前去向他道歉,他仍然不吃,終於餓死了。曾子聽到這件事後說:「恐怕不該這樣吧!黔敖無禮呼喚時,當然可以拒絕,但他道歉之後,則可以去吃。」
三、點評:人不可有傲氣,但不可無傲骨。
齊欲伐魏淳于髡謂齊王原文及翻譯
一、原文:
齊欲伐魏。淳于髡謂齊王曰:「韓子盧者,天下之疾犬也。東郭逡者,海內之狡兔也。韓子盧逐東郭逡,環山者三,騰山者五,兔極於前,犬廢於後,犬兔俱罷,各死其處。田父見而獲之,無勞倦之苦,而擅其功。今齊、魏久相持,以頓其兵,弊其眾,臣恐強秦、大楚承其後,有田父之功。」齊王懼,謝將休士也。
二、翻譯:
齊王想發兵攻打魏國。淳于髡對他說:「韓子盧,是天下跑得最快的狗,東郭逡則是世上數得著的狡兔。韓子盧追逐東郭逡,接連環山追了三圈,翻山跑了五趟,前面的兔子筋疲力盡,後面的狗也筋疲力盡,大家都跑不動了,各自倒在地上活活累死。有個老農夫看到了,不費吹灰之力撿走了它們。與此相同,要是齊、魏兩國相持不下,雙方士兵百姓都疲憊不堪,臣擔憂秦、楚兩個強敵會抄我們後路,以博取農夫之利。」齊王聽後很是害怕,就下令休養將士,不再出兵。
三、點評:鷸蚌相爭,漁翁得利。
昔吳起出遇故人原文及翻譯
一、原文:
昔吳起出遇故人,而止之食。故人曰:「諾。」起曰:「待公而食。」故人至暮不來,起不食待之。明日早,令人求故人,故人來,方與之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其為信若此,宜其能服三軍歟?欲服三軍,非信不可也。
二、翻譯:
從前吳起外出遇到了老友,就留他吃飯。老友說:「好啊。」吳起說:「(我在家裡)等待您一起進餐。」老友到了傍晚還沒有來,吳起不吃飯而等候他。第二天早晨,(吳起)派人去找老友,老友來了,才同他一起進餐。吳起不吃飯而等候老友的原因是怕自己說了話不算數啊。他堅守信用到如此程度,這是能使軍隊信服的緣由吧!要使軍隊信服,(作為將領)不守信用是不行的。
三、點評:小信誠則大信立。
,