最近流行的英語網絡詞(人人都在轉錦鯉)
2023-04-28 16:58:39 2
想獲取更多英語學習知識,請關注初中英語(ID:chuzhong-yingyu)
不管你關沒關注網絡
最近你的朋友圈一定都被「錦鯉」刷屏了
而這個詞則是源於支付寶的一個活動:
為了迎接今年的「十一」假期
支付寶發微博
要抽取一位幸運兒,送上超級大禮包
今年最幸運的人——信小呆(微博名)
便是從290萬的轉發人中選中
成為中國錦鯉
一夜間百萬豪禮加身
除了信小呆
「錦鯉」這個詞也瞬間大火
每個人都希望能沾上一點錦鯉的喜慶
但是你知道錦鯉這個詞用英語怎麼說嗎?
今天小簡老師就帶你盤點一下
今年流行的網絡語如何用英語表達
1
錦鯉
之前有同學問我
可以用luck fish 表示錦鯉嗎?
個人覺得這樣翻譯並不合適:
英文中常用 luck dog 表示幸運的人
為了迎合中國的錦鯉將dog 換成fish
反而有些不明就裡,不倫不類
實際上英文中錦鯉的學名為「koi」
作為風靡當今世界的一種高檔觀賞魚
錦鯉本身就帶有好運的寓意
所以直接用koi 表達就可以啦~
2
槓精
對於槓精們而言
無論你說什麼,做什麼
他們似乎總是能夠在第一時間
在你頭上扣一盆冷水,並且引以為傲
contrarian 便是很貼合的一個詞
表示(與其他人)持相反意見者
外交部翻譯一姐張璐
曾經翻譯過總理的話「你這是抬槓」:
Don’t be so unreasonable.
簡單明了地說出了「抬槓」的本質
就是不講道理
3
佛系
與愛搞事情的槓精相反
佛系大概就是指「順其自然,無欲無求」
無論別人說什麼
其實一個fine
就能深刻表達出佛系的精髓
fine 愛咋咋地吧
哈哈哈,以上只是開個小玩笑
佛系的用法很多
如果用來指一種很隨意的生活態度
casual 這個詞完全夠用了
如果是指內心平和,無欲無求
用tranquility 會更加契合
(n.指心中靜謐無擾)
4
皮
「皮」原來是「頑皮、調皮」的意思
但沙雕網友多了
後來便有了「欠揍」的意思
這裡需注意的是
不要隨便翻譯成「naughty」
雖然也表示頑皮、淘氣,但如果對成年人用
這個詞會有「粗俗、下流」的意思
實際上 prankish 這個詞更合適
prankish意為調皮的;惡作劇的;戲弄的
prank指對…搞惡作劇,開…的玩笑
或作名詞,指惡作劇,開玩笑
5
你是魔鬼嗎?
Are you Monster?
該流行語最早出自於《爸爸去哪兒3》
裡面林永健兒子林大竣之口。
當時,和爸爸林永健鬥氣的林大竣
直接朝他來了句「你是魔鬼嗎?」
從而走紅網絡
6
我勸你善良
2018最狠的毒咒之一:
爾晴做你女朋友
作為《延禧攻略》中陰險、狠毒的配角
爾晴用演技直接帶火了一條彈幕
「xx,我勸你善良」
I advise you to be kind
7
塑料姐妹
所謂「塑料姐妹」,
是指兩個人之間的關係像塑料花一樣
雖是假的,但看起來很美好
在英語當中有個非常形象的詞 frenemy
frenemy由friend(朋友)
和enemy(敵人)兩個詞組合而成
指的是表面上假裝和你做朋友
但實際上在背後不認可、不喜歡你的人
8
很嚴格
「xxx真的很嚴格」(XXX are rather strict.)
來源於《中國有嘻哈》中
熱狗吐槽張震嶽老師太嚴格的一句話
因為在張震嶽老師對選手要求比較高
經常飆出「我覺得不行」
現在,這句話還帶著寫調侃的意味
也是懟槓精的一句好話
9
土味
最近,各種土味視頻和土味情話蜂擁而出
「土味」,可以理解為質樸、接地氣的
也可以理解為俗氣、沒品位的
在英文當中,有很多合適的詞彙,例如
rustic可以形容簡單質樸的、鄉村風的
down-to-earth 則是接地氣的、坦誠的
要用哪個詞,就看大家自己的意思啦~
10
社會人
作為卡通界新一代扛把子天王偶像級人物
小豬佩奇硬生生被中國網友玩成了
如今網絡上最火的一個梗
由於社會人代表的小豬佩奇在中國十分火爆
國外媒體甚至直接為「社會人」
創造了一個詞:society person
同時也稱社會人為
gangster 幫派成員
slacker 懶蟲/thug暴徒
或者直接用shehuiren 表達
,