兩歲寶寶啟蒙英語書(怎樣給寶寶讀英文書)
2023-05-25 15:14:34 2
給孩子讀英文童書時,家長應該一直抱有這樣的心態——你不是為了讓孩子一定要學到英文才給他讀英文書,你是為了培養孩子對英語的濃厚興趣。
你可以這樣給孩子讀英文書。
1.不管是多大的孩子,只要沒有英文基礎,開始英文閱讀時都可以從幾個單詞組成的小句子的那種開始,拿這樣的書直接按照書中原文讀給孩子聽。
如果你的孩子一下子就接受了這樣純英文的閱讀,恭喜你!你就這樣一本本讀下去好了,世界上再省心不過的事情,莫過於給寶寶讀書。
如果你的孩子不能一下子接受純英文閱讀,那你就得花些心思去導入英文閱讀。
開始給孩子讀英文書之前,可以有意在中文閱讀或日常說話時先讓孩子熟悉一些英文單詞,比如孩子喜歡的小動物啊,愛吃的食物啊。讓孩子明白同一樣事物在英語裡是另一個名字,讓他一點一點熟悉和接受英文。
我女兒最開始接觸的英語,就是一些動物的英文名稱。我在講中文故事的時候遇到動物就以英文讀出來,比如書中是「一隻狗嘴裡叼了一塊肉」,我給她講的是「一隻dog嘴裡叼了一塊肉」,通過這樣的反覆刺激讓孩子逐漸明白這個「狗」是有兩個名字的,叫它哪個都行。同時還有一些象聲詞,比如小鴨子叫的「呷呷呷」讀成英文的quack quack quack 反而更逼真呢!孩子為了聽到這樣逼真的動物叫聲,要求我再來一遍再來一遍。還有一些感嘆詞我也會念英文。
2.這樣中英文混讀幾次,小孩子就聽懂了。這個時候,可以把短小的句子讀成英文的,看看孩子的反應。這時要儘量挑同一句話在書中重複頻率高的,這樣我們在給孩子讀書時,反覆重複那些句子,孩子聽得多了,再結合書裡的插畫,自然就能理解英文的意思。
3.之後很長一段時間都儘可能加入一些超級簡單的讀物,比如《外出旅遊說英文》中的一篇I Like cars,I like red cars, I like yellow cars, I like blue cars.每一句的重複較多,只是替換一個單詞,而反覆出現的就是那幾個關鍵詞。這樣逐漸滲入的英語新詞,很容易就被孩子理解和接受了。
4.如果隨書配有原文朗讀CD,可以和孩子一起邊聽CD邊翻書看書,也可以跟著CD一起朗讀給孩子聽,還可以在休閒時放CD,不管孩子在聽還是沒在聽。聽你讀過的他看過的書之後再聽CD,孩子會感到親切中帶有新鮮感,同時,專業人士錄製的CD又能為孩子帶來正確語音的輸入和引導。
5.小孩天生愛重複,請在閱讀時一定滿足孩子的要求,百讀不厭地為他念下去。
我曾經有過的記錄是同一個故事在同一天內為女兒讀了20多遍。當時只考慮到重複是孩子心理上的需求,沒意識到她就是在一遍遍的重複中學會了語言。後來,當她不經意間背出一篇篇課文的時候,我才知道我當時的口乾舌燥真是千金不換呀!
你只管不厭其煩地讀下去就行了,孩子的語感和興趣會在你一次次聲情並茂的閱讀聲中逐漸形成,直到長成一顆參天大樹!你放心,孩子的進步一定會讓你及時感覺和看到的。我常說,教小孩學英文是一分耕耘十分收穫!
6.遇到孩子第一次接觸的單詞,可以用中文解釋。
最好的也是最專業的回答,當然是用英語解釋英語,或者用圖片和動作等方法幫孩子理解生詞。但是並不是每個普通人都能做到用英語解釋英語,許多時候閱讀中遇到的生詞會讓你防不勝防,根本來不及事先做功課。所以,如果有人規定我說我只能用中文解釋是不適合和,應該會被「炒魷魚」吧!
事實上,我從開始到現在都會在遇到生詞時直接給孩子用中文解釋。中文在英文學習中起到的是拐杖作用。
但是,中文解釋的次數一般不要超過三次,因為,等你在準備開口用中文解釋時,孩子會搶著把你要說的解釋告訴你。
7.有時候你甚至可以給孩子整句的中文翻譯。
有時候一整句英文裡,明明單詞孩子都認得,但連起來一讀,他領悟的意識卻和原意相差甚遠。這時時候,與其用你蹩腳的英文越解釋越糊塗,還不如直截了當地告訴孩子中文的意思是什麼。
中國孩子學英文學到最後,不是有的話只會用中文說,有的話只會英文說,應該是同一句話,中英文都會說。
也許你會擔心,這樣會不會影響孩子的英語思維?中式思維怎麼能學好英語?關於這個問題,美國堪薩斯州立大學英美文學博士臺灣作家龍應臺,精闢的解釋道,「英語,當然非常重要,因為對於非英語人而言,它是一個簡單的萬用插頭,放在旅行箱裡,到任何一個城市都可以拿出來,插上電。但是,我們不能因此就以為電的來源就是這萬用插頭。事實上,插頭不能供電,英語也給不了思想和創造力。」
整句翻譯的次數也是以一兩次為妙,如果太多,那就變成用英文書學中文了。如果孩子需要多次翻譯才能明白意思,那就證明在讀的這本書不適合他的理解能力和語言程度。
8.是每本念熟了再念下一本,還是一下子念許多本連著念許多天以後再換新書?
首先要取決於孩子的年齡,比如小一些的孩子天生喜歡重複,大一些的孩子即便是愛重複,但比起小孩子可就難伺候多了,以同樣的標準要求他們,必定有一方不配合。
我女兒1歲多的時候學中文,有許多兒歌都被我讀過不止一百遍;2歲多的時候迷上故事,有許多小故事也都前後被讀過不下百遍,包括英文的一些畫書;3歲多以後,再喜歡的內容也不會超過20遍;4到5歲的時候,很少再有原來給她讀書時經常聽到她意猶未盡地喊:「again! again! again!」到了她5、6歲的時候,我基本上只能靠做夢來回憶那些一遍又一遍重複講一個故事的時光了。不過呢,換個角度說,她正好在喜歡重複的時候接受了大量的重複的語言信號的刺激,從這個角度講,我和她都是幸運的。
其次要取決於開始學英文的時間,最開始接觸英文的時候,不管是大孩子還是小孩子,都要慢慢來,熟悉了手頭的這些,再換下一批。大孩子不那麼愛重複,大人就要儘量想辦法拖一些時間,比如新書還沒收到,我們不妨再讀讀這幾本等等,要適時地用一些小小「伎倆」。
最後還要取決於所讀內容,如果是教材類的,那就儘量多讀,如果是閱讀讀物,重複就顯得沒有如此重要了。
說歸說,其實重複不重要,基本上還是由孩子說了算的。因為,你道理再多,理論再強,孩子要是不接受,都是白搭!
9.給孩子讀英文書,你最需要記著一句話,再好的圖書,再幫的方法,如果沒有持之以恆的每天堅持,最終的學習效果只能是零!
摘自笑媽著《口語不好也能教寶寶學好英語》
,