一剪梅為什麼難唱(外國人唱懂一剪梅了嗎)
2023-04-11 20:34:57
《一剪梅》讓外國人為之瘋狂。圖片來源:臺灣《中時電子報》
歌手費玉清的代表作《一剪梅》,一直是KTV熱門點播歌曲,近來卻突然成為歐美各大音樂串流平臺排行榜常客,遠在北歐的芬蘭、挪威,南太平洋的紐西蘭等國的Spotify網站排行榜,更高居冠、亞軍位置,令人覺得不可思議。
爆紅原因起於大陸藝人在雪地裡自拍,嘴裡唱著副歌「雪花飄飄,北風蕭蕭,天地一片蒼茫」,由於畫面突兀,與特別的旋律形成反差,一時間吸引許多網友惡搞,以這首歌作為配樂,並引以為樂。
許多對中文一竅不通的外國網友,受到事件的影響,開始研究《一剪梅》的詞曲及背景,深受歌詞隱含「遭遇困境卻無能為力」的厭世感所打動,又開始以用那段歌詞的音譯拼音,在社群網站中流傳,成為流行用語。網絡上的怪事天天有,像這般離奇的事件,恐非當年天天追劇、將《一剪梅》倒背如流的民眾所能想像。
《一剪梅》本應作《一翦梅》,詞牌名,源於北宋詞人周邦彥名句「一翦梅花萬樣嬌」。1984年中視制播同名連續劇,由寇世勳、沈海蓉、李烈等人主演,夏美華、王中慧編劇,劇情描述兩個村莊為了水源,產生諸多恩怨,弱勢一方的青年才俊,為取得更多權益與善意,同意和死對頭的獨生女聯姻,不得已放棄心所愛的女人,悽苦虐心的愛情,加上爾虞我詐的權奪情節,緊緊抓住當年群眾的心,每到晚間8點,費玉清的歌聲悠揚,《一剪梅》旋律飄蕩,全臺灣萬人空巷,守在電視機前觀看,一點都不誇張。
《一剪梅》劇情之所以能引起廣大共鳴,不獨愛情悲劇及勾心鬥角的故事,在資源匱乏的年代,為了水源、地盤、理念而械鬥,各地皆然。然而當年臺灣處境特別困難,不是一句「雪花飄飄,北風蕭蕭」所能形容。因此對這種面對強權必須低聲下氣、委曲求全的劇情,特別有感。劇名有個「梅」字,梅花正是臺灣的象徵,很容易讓人產生自我投射。
那段風雨飄搖年代,是許多人的的共同記憶,也是難忘的記憶,這樣一部代表性的戲劇及歌曲,為時代留下見證。只是這份獨特情感,恐非今時的民眾,乃至網絡遠程為賦新詞搞笑且樂此不疲的網友所能體會。
《一剪梅》歌曲紅到海外,也許陰錯陽差,但有興趣者若走一趟臺灣,知道這首歌對臺灣的意義,甚至知道某一年紀以上的民眾可以整首歌默唱且一字不差,他們再唱「雪花飄飄,北風蕭蕭」時,應該無法這麼搞笑了。
,