愛一個人的時候管著他(愛一個人就去忽悠他)
2023-04-16 05:46:22 2
愛一個人的時候管著他?老夏早年讀了點書,略通文墨,加上出道早,積累了不少社會閱歷與經驗,仗著自己的這點優勢,就染上了好為人師的毛病,動不動就喜歡教訓別人,而且居然能說得頭頭是道,於是就有了幾個擁躉者,其中就有對面鄰居老王,我來為大家科普一下關於愛一個人的時候管著他?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!

愛一個人的時候管著他
老夏早年讀了點書,略通文墨,加上出道早,積累了不少社會閱歷與經驗,仗著自己的這點優勢,就染上了好為人師的毛病,動不動就喜歡教訓別人,而且居然能說得頭頭是道,於是就有了幾個擁躉者,其中就有對面鄰居老王。
老王在某機關工作,混了半輩子,已到了自暴自棄、不求上進的年齡,可喜的是,膝下有一女,聰穎且有幾分姿色,眼下在某大學就讀,半年前談了一個男朋友,兩人的關係時好時壞,極不穩定,令她倍受困擾,老王獲悉愛女的困境,心疼不已,內心如煮,卻又無計可施,於是就想到了見多識廣、頻發高論的老夏。女兒正好回來度假假,老王就順便邀老夏吃飯,趁機請他為女兒出謀劃策,紓解情感壓力。
老夏滿口應承,當即在酒桌上傳授秘籍,揮毫寫下三句話:
愛一個人就去忽悠他;
恨一個人就離開他;
又愛又恨,就去改變他。
得知女孩學的是英語專業,他又賣弄自學的一點英文,寫下相匹配英文 :
If you love him,keep him in suspense;
If you hate him, dump him;
If you love and hate him,change him.
女孩讀後,仍面露疑惑,老夏便耐心地逐條解釋:「愛一個人就去忽悠他,『忽悠』的意思是讓對方在忐忑中期待,在期待中忐忑,絕對不要輕易把自己交出去,男人不會珍惜唾手可得的東西,本性使然;還有,愛的本質是尊重,而尊重需要距離,這是『忽悠』的另一層含義;第二條,恨一個人就離開他,『離開』一詞過於輕描淡寫,而英文的dump則最能表達其內涵,dump本意是丟棄垃圾,在此借喻,是為了強調分手時要果斷利索。女孩的軟肋是心軟,過於念舊情,不忍割捨,結果會埋下禍根,導致對方捲土重來,然後故態復萌,繼續我行我素,演繹下一輪的分手大戰。倘若分手時,視對方為該丟棄的垃圾,你就不會心痛,因為沒人會對丟掉的垃圾流連忘返,所以,既然已分手,就要莫回頭;第三條,倘若既愛又恨對方,那就努力改變他。」
「如果改變不成呢?」女孩發問,
「那就先衡量一下你的情感濃度與深度,看是否愛多一點呢,還是恨多一點;倘若是前者,就回到秘籍第一條,去忽悠他,倘若是後者,就回到第二條,離開他。總之,兵法裡的真真假假、虛虛實實、走為上策之類的計策不光適用於戰場,也同樣適用於情場。西諺云:It is all fair in love and at war ,誠哉斯言,可奉為圭臬。」
,