現在在電影中一些常見的英語單詞(英文電影中容易誤解的10個單詞)
2023-06-04 20:26:56
現在在電影中一些常見的英語單詞?我們在看英文電影的時候,經常會遇到一些詞彙讓人誤解,今天小編盤點了容易誤解的10個單詞,一起來學習一下吧,我來為大家科普一下關於現在在電影中一些常見的英語單詞?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!

現在在電影中一些常見的英語單詞
我們在看英文電影的時候,經常會遇到一些詞彙讓人誤解,今天小編盤點了容易誤解的10個單詞,一起來學習一下吧。
01、dude
dude n. 花花公子、紈絝子弟
很多人認為該詞單指「花花公子,紈絝子弟」的意思,實際上此詞是叫男性年輕人的常用詞,與guy的意思相同,只是guy用的範圍更廣。 例子:Hey dude look at that girl.
02、chick
chick n.
A young chicken. 小雞
The young of any bird. 小鳥:任何鳥的幼雛
A child. 孩子
Slang A girl or young woman. 【俚語】 少女或少婦
容易被誤解為「雞,妓女」,實際上此詞是叫女孩的常用詞,語氣中確實有輕佻、不尊重的傾向,但不是罵人。例子:Look at that chick at the door.
03、pissed off
piss
vi.vt. 小便、撒尿弄溼
n. 小便
千萬別認為是「尿尿」的意思,piss off 在字典中則是「滾開,滾蛋」的意思,實際上此詞是表示「生氣,不高興」的意思,與angry同意。例子:Man,is that guy pissed of ?
04、Hey,Give me five
此短語非常流行,經常在大片中出現,常在擊掌慶賀時用。例子:Hey,dude! Give me five!
05、freak out
freak
n. 怪誕的思想、行動或事件、畸形人、畸形的動物或植物、反覆無常
adj. 奇異的、反常的
總是在片子中看到這個詞,freak 本義是「奇異的,反常的」的意思,但 freak out 是「大發脾氣」的意思,out 也可以省略,這個詞在美語中很常見,老式說法是 be very upset。例子:He's gonna freak.
06、Get out of here
大家很容易聯想到「滾開」的意思,其實,現在很多時候都用在「別開玩笑了,別騙人了」的意思裡,在美國片子中常可以聽到。例子:——You look very beautiful.——Get out of here.
07、gross
gross
adj. 總的、毛重的
n. 總額
此詞不是「混亂」的意思,字典中gross是「總的,毛重的」的意思,實際上此詞是表示「噁心」的意思與gag相近,是美國年輕人一天到晚掛在嘴邊的詞。例子:Yuck, what is this stuff? It looks gross.
08、Hello
並不總是打招呼的意思,有時是「有沒有搞錯」的意思,要根據上下文來判斷。 例子:Hello,anybody home,we'll be late!
09、green
不是「綠色」的意思,也不是「生氣」的意思,有時表示「新手,沒有經驗」。例子:She's really green,she looks nervous.
10、Have a crush on someone
crush vt. 壓碎、碾碎、壓服、壓垮、粉碎、變形
由於crush是「壓碎,碾碎」的意思,因此整個短語容易被誤解為「對某人施加壓力」的意思, 實際上此詞表示「愛上某人」,與 fall in love with 同意。例子:She thinks she has a crush on John.
------ 關注微信yingyuwang2013(英語知識分類推送,回復「頭條試讀)------
,