阿雲嘎剪刀手(阿雲嘎等四位羅密歐)
2023-06-19 10:41:00 3
這個冬天,經典法語音樂劇《羅密歐與朱麗葉》迎來首個官方授權商業製作演出的中文版——它由中法團隊攜手打造,上汽·上海文化廣場聯合北京九維文化製作出品,從上周末起至12月19日,作為「2021年末演出季」開幕大戲登臺文化廣場主劇場連演25場,並以上海站為起點正式開啟首輪全國巡演。
從過去引進國際經典音樂劇,到現在聚合產業資源開啟中文製作,文化廣場不僅希望打造一部「看家大戲」,也希望為本土音樂劇創作團隊成長積累經驗。「主創們學習經典如何被創造和製作,習得經典作品所需的機制土壤,幫助我們在未來創作更多屬於自己的經典。」文化廣場副總經理費元洪說。
法語音樂劇《羅密歐與朱麗葉》是法國音樂大師捷哈·皮斯葛維克傾注兩年心血完成的作品。2001年巴黎首演之時,就成功以恢弘舞美、融合古典與現代的音樂與舞蹈編排,給法國觀眾帶來極強震撼。該劇以其青春燃情的法式浪漫特質,點燃全球觀眾的熱情——首演20年來巡演足跡遍布40餘個國家和地區,吸引全球超過1200萬觀眾走進劇院,影響了6.5億人群。劇中金曲《Aimer愛神》《Les Rois du Monde世界之王》更是成為經久不衰的經典,一度霸佔法國流行音樂榜首長達17周,並獲得多項歐洲音樂大獎,唱片銷量更是高達200萬張。
為全面再現原版品質,此次本土化製作不僅邀請法語原版作曲捷哈·皮斯葛維克親自操刀,還由法國著名編舞家卡爾·波塔爾擔綱中文版導演與總編舞,賦予全劇24段類型鮮明、風格各異的舞蹈更立體和動人的呈現。「中文版製作在各方面都進行了升級和改編,服裝造型道具更貼合中國演員形象特徵,編舞與動作設計融入了中國古典舞等獨創性極強的中國元素。」卡爾·波塔爾說。
主創班底還集結國內舞臺藝術各領域的代表性創作者,旨在為觀眾全力打造一臺視聽盛宴。《羅密歐與朱麗葉》中文版譯配團隊由梁芒、歌特和商連三人組成。歌詞總監梁芒將每一字句、發音的流暢與準確性落實到實際表演;讓觀眾從中文歌詞中感受到親切與通透感,則是歌特對於此次譯配的追求;以「古風」為長的原創詞作者商連懷揣「邂逅相遇,適我願兮」的情懷,希望在法語音樂劇的基因中,找到與中國傳統美學的契合之處。
音樂劇《羅密歐與朱麗葉》中文版演員班底匯集當下活躍於舞臺的青春力量——羅密歐扮演者為阿雲嘎、李宸希、孫聖凱、周默涵,朱麗葉扮演者為徐瑤、張會芳、陳玉婷、趙珈婧芸。這八名演員的氣質、聲線、演繹方式,以及對「羅朱」的理解各有不同。導演卡爾·波塔爾說,卡司如此豐富正是中文版的優勢,「不同的演員可以幫助找到角色的不同特徵,讓人物的性格、色彩更加豐滿」。從夢幻浪漫、詩意純粹到青春甜美、激情瘋狂,不同的「羅朱」組合交叉搭配,將在舞臺上呈現出不同的化學反應。
據悉,文化廣場「2021年末演出季」其他劇目也將陸續揭幕。音樂劇《也許美好結局》《我的遺願清單》將於12月在上劇場開啟新一輪演出,全新製作大劇場音樂劇《粉絲來信》(中文版)亦將於明年1月首登舞臺。
作者:姜方
編輯:周敏嫻
,