有講潮汕話的電影(電影中的潮汕粗話)
2023-07-12 00:31:22 1
以前看電影,很少見到潮汕話的臺詞。就算有,也是一兩句,就算有,也多是爆粗口。
說到粗話,各地情況不同,表達迥異:美國是「發克」,大陸是「操」,港粵地區是「丟」,臺灣是「幹」,我們潮汕當然是「菩」。
語言講究音形義,不過很多時候詞不達意,難以用書面來表達,像潮汕鄉罵「菩」,就很難用文字來表達。儘管這樣,潮汕鄉罵在香港電影中偶爾會出現那麼一兩句,這是因為香港的潮籍人士比較多,鄉下的粗口也得以傳播。
至今看過好幾部電影,出現過潮汕粗話。
一部是《驚天12小時》,譚詠麟、劉德華、梁家仁主演的。裡面有個場景,活佛問陳百祥,用潮州話問候人怎樣說,陳百祥不懷好意地說:菩你老母。活佛現學現賣,在機場跟眾人告別時,不知不覺中也爆粗口:菩你老母。眾皆愕然!
周星馳的電影裡面,潮汕粗話出現的頻率似乎不少。《大話西遊》裡面,劉鎮偉扮演的菩提老祖化身葡萄,鑽在至尊寶的褲襠裡,對白如下——
「我是菩提老祖。」
「呀,菩你老母?」
「你佔我便宜!」
另外在《食神》裡面,也爆了一句粗口,周星馳和那位研究生有一段對白——
「你鄉下邊度嘅?」
「潮州。」
「菩……」
我想,在那一刻,天下除了潮汕人在笑之外,其他人未必明白其中的搞笑成分。
彭浩翔的《買兇拍人》裡面,雙槍雄講潮州話,甚至連後來的替身「郭偉賓」也爆了一句原汁原味的潮汕粗口:我菩你阿母!
甄子丹在電影《追龍》裡面出演跛豪,每到爆粗口時就說「菩你阿母」。據說有請專人教說潮汕話,但說出來還是不夠味。
潮汕話比較難學,外地人很難弄明白,不易傳播,但看到影視中出現熟悉的家鄉話,總是會心一笑。
,