把人急得胡搲抓(把人急得胡搲抓)
2023-11-11 02:21:26 4
有網友問了小編一個問題:
「舀」和「搲」有沒有區別?
「舀」是普通話通用字
是指「用瓢、勺等取東西,多指流質物」
或者指「舀子,舀東西的器具」
而「搲」屬於生僻字,方言中常見
並且「搲」字便通南北東西各種方言
但是意思卻又不盡相同
今天我們就來諞一諞這個「搲」字
2020年有大把的時間宅家
春節一次宅四十多年
盛夏八月又宅了一個月
宅家日子如果不沒事找事,大體上
就是為一天三頓或者兩頓甚至一頓的飯打轉
用焉耆俗話說就是
「一天到黑都在鍋頭上搲抓地呢」
搲抓,新疆方言音讀為【wǎ zhuǎ】
這個詞在新疆方言語境裡有多重含義
其一是指「到處抓取、胡亂抓取」
如:「你再嫑胡搲抓,都拉亂了誰收拾呢?」
其二是指「做飯」,如:
「趕緊搲抓上些飯把他們打發走」
其三是指「忙活」,如:「老王最近
也不知道搲抓啥呢,看把他忙的」
其四是指「撕扯、撕搲」,如:
「兩個人沒說上兩句
就搲抓到一塊兒打起來了」
其五是指「焦急、心亂如麻」,如:
「我這忽兒心裡頭正搲抓呢,你再嫑添亂」
其六是指「摟抱撫摸」
此意上引申為「苟且」
如:「西門慶和潘金蓮搲抓到一起了」
搲,普通話正音讀為【wā】
是「以手捉物」的意思
方言音一般讀【wǎ】
有「爬、舀、挽」等意思
編撰於宋代的字書《類篇》釋為:
「搲,吳俗謂手爬物曰搲」
這說明至少到宋代
「搲」被認為是吳地一帶的方言
而到了元代的雜劇《陳州糶米》中
就有:「他那邊又搲了些米去了」的臺詞
所謂的「手捉物」
已經具體到「搲米」這個動作了
之後「搲」就在「手捉物」這個概念上
被不斷引申,詞義不斷擴大
在新疆方言裡,拿搲東西來說
這裡的「搲」一般都讀作四聲【wà】
搲的一般都是固態的東西
比如搲米,搲抓飯,用勺子搲西瓜
而舀的一般都是液態的東西
比如舀水,舀湯飯等
米和面這兩樣東西在幹的時候
都是用「搲」來取出放到盆裡做飯的
但是當「生米做成熟飯」後
這個「米飯」可「舀」也可「搲」
但是「麵條、面片」就只能「舀、撈」
而不能夠「搲」了
但是不論是「搲」還是「舀」
都是指向內抓取,而不是向外抓取
新疆焉耆方言把攀爬時抓住
或者扶住的動作也叫「搲」【wǎ】
如:「老王搲住陽臺上的防護欄邊邊兒
爬到隔壁去了」
「搲」在上海話中讀「wō」
也是手指抓物的意思
組成的詞語非常有趣:「搲空」(抓不到)
「搲死空」(夢想落空)
「搲拉勿出」(憋屈難言)
「搲尿搲汙」(盡心伺候)
「搲腸食落」(餓的發慌)等等
「搲」在廣東話裡的含義也很豐富
有「抓」的意思,如「俾貓搲親」
有「斂」的意思,如「搲銀」(斂財)
有「扒」的意思,如「搲開胸口」(敞開胸)等