有哪些奇葩的英文名(這樣的英文名在老外眼裡比)
2023-11-11 09:49:23
小傻說
■ ■■
— Are you kidding? 你是凱丁嗎?
— No, I’m serious. 不,我是希爾瑞思。
俗話說「人如其名」,一個高逼格的名字絕對是留學旅行必備款,讓你人前威風八面,人後自我陶醉…
So,很多出國留學的同學為了方便歪果仁稱呼自己,會給自己起一個英文名,避免出國後同學老師叫你中文名的尷尬。
But,如果你給自己起的高大上的英文名變成了歪果仁眼裡的「狗蛋」、「翠花」... 這就沒那麼尷尬了,直接整段垮掉(org.)
先來聽聽外國小哥 inno,作為一個歪果仁,在他眼裡,我們取的英文名是多麼的遭嫌棄~
在視頻裡inno講到,他認識好多好多個Lucy、Lily,男生還有叫Mike、Tom。
有一些逼格較高的人會取名叫Cherry,Sunny等等,這些聽起來相當可愛,但其實呢?在他們老外眼裡都非!常!奇!葩!
視頻裡,小哥哥列舉了幾個不恰當的英文名(大家自取.)
具有年代感的英文名
很多英文名像Lucy、Lily、Helen、Bob,這些都是來源於我們最初的英文課本,當然這些名字是肯定沒有錯的,
但是,當你的名字被念起,Hi,Bob;Hello,Tom...就好比你在中國聽到李蘭花、張建國...(迷之微笑.)
起可愛的英文名
很多人喜歡給自己的寶寶起可愛的英文名,比如Apple、tiger、Kitty這樣。嗯,你的寶寶絕對有理由相信他是充話費送的..因為你在聽到這些名字的時候,和聽到有人叫張喵喵、王老虎、史榴槤一樣沒!區!別!
甜甜的英文名
candy,意思是糖果,給人甜甜的感覺。我們可能感覺還不錯,但歪果仁聽了卻感覺不是那麼回事兒..因為國外很多夜場的姑娘也給自己的藝名取叫candy。
還有一些單詞大家使用的時候一定要慎重!不然非常容易引發不可描述的聯想..
比如John,這個單詞有廁所抽水馬桶的意思;Bunny是兔女郎的意思;還有Dong,Dick,Wang這三個單詞一定不要使用!因為在俚語裡還有丁丁的意思。非要做個比喻的話,如果你真的這樣起名字,就好比在中國叫馬菊花、杜蕾斯...
對電影電視人物名字say No!
很多人非常喜歡某部美國大片,所以喜歡把他們的名字用在自己身上,比如宙斯(Zeus),阿波羅(apollo),這些名字的出現自帶光效和配樂..就好比你在日常生活當中聽見有人叫玉皇大帝,如來佛祖...(自行腦補.)
還有哈利波特(Harry Potter)一定不要。就像某個老外說他的名字叫孫悟空,葫蘆娃..
還有那些貓貓狗狗、天氣、數字、水果蔬菜的英文名,咱就別用在自己高大上的英文名裡了哈~
小傻就好了奇了,你們這起名的靈感都是哪兒來的呢??
@__Soraneru:我一朋友點星巴克的時候店員問他叫什麼他說daddy 後來他的咖啡做好以後店員喊了半天daddy…
@肥兔兔-3-:我小學時候英語課代表 有個叫我給他起個英文名 那個時候周杰倫很紅 我說周杰倫叫jay 那你叫gay吧然後他的小學英文名就是gay 重點是他長大之後真的變成gay了
@後宮王赤井:我叫June,一個朋友叫April,另一個叫Mei(發音May),上次我們三個一起去星巴克,剩下的你們自己腦補
@Hysteria-Lee:Gordon 狗蛋
@甜狗辣合伙人花花花:有同學姓史 叫Coco 然後叫做Coco Shi...
@喵咪咪_喵咪咪_喵喵喵:小學的時候老師說喜歡什麼單詞就可以用作英文名 深深的記得我同桌叫Yellow 還有另一個男生叫Banana
@貓咪耳朵毛:Doris 被同學吐槽為杜蕾斯
@虎牙曉泓踮腳尖:朋友給自己女兒取名holiday……期待他再有個兒子叫vaCation
在國內人見人愛花見花開,出了國咋就姥姥不疼舅舅不愛了?八成是你的英文名惹的禍!想要在國外混出一片天地的小夥伴們,起名要慎重哦
起名中常見問題
問題1:英文名大眾化
第一種問題是起的英文名太大眾化,太常見。如:Henry, Jane, John, Mary. 這就像外國人起名叫趙志偉、王小剛、陳小平一樣,給人牽強附會的感覺。雖然起名字並無一定之規,但給人的感覺很重要。
問題2 :不懂文化差異而犯忌
此外,由於文化差異,有些名字引申義不雅,如:Cat, Kitty, 在英語俚語中,它們指的是女性的陰部(Pussy)。而不是你想像中的Hello Kitty。Cat宜改為Cathy, Kitty宜改為Kate。
問題3 :改名又改姓
一般來說,非英語國家的人到了美國,都可能改名,但沒有改姓的。這關係到家族榮譽,將來還會關係到遺傳基因。因此,無論自己的姓多麼難讀,都要堅持。
常見有人起英文名時連姓也改了,如司徒健Ken Stone,肖燕Yan Shaw。下列英文姓尚可接受,但也最好不用,如:Young楊,Lee李。
問題4: 英文名與姓諧音
有些人因為姓被人叫得多,便起個與姓諧音的英文名。但這樣的英文名單獨叫尚可,全稱時就不太自然了,如:肖珊Shawn Xiao,鍾奇Jone Zhong,周迅Joe Zhou,安芯Anne An。
問題5 :不懂語法用錯詞性
名字一般用名詞,不用形容詞。有些人不懂這一規律,用形容詞起名,如Lucky,其實這不是英文名。
問題6 :用錯性別
偶爾還有人弄錯了性別,如女士起名Andy,Daniel。
中國人怎樣起個不錯的英文名字呢?
方法1 英文名最好與中文名發音一致
蔣大為David Jiang
張愛玲Irene Zhang
方法2 如第一條做不到,則爭取英文名與中文名局部發音一致
李連杰 Jet Li
謝霆鋒Tim Xie
方法3 如上述兩條均做不到,還可使英文名與中文名發音儘量接近或相關
周建設 Jason Zhou
崔文生Vincent Cui
方法4 意譯:此外意譯也是個選擇(但是慎用)
王星 Stellar Wang
李冰 Ice Li
總之,起英文名時要儘量與自己的中文名有聯繫,讓人感覺這就是你。當然,實在找不到對應的英文名時也只好將就了。畢竟,起名沒有一定之規。
-END-
ps:如果你希望有個正式的英文名,必須在申請護照的時候同時加注,也就是在護照上As known as 的地方會有你的英文名字,但是一旦你申請了護照,這個英文名字就不太能夠變更了!
,