黑城堡第一期(黑城堡145期.冰與火之歌的世界之顫抖海)
2023-04-14 17:24:50 2
黑插畫
圖by Caspar David Friedrich
自狹海三千裡中,夏去秋臨,滔沸盈天。電光炫耀,雲層爍閃,若乎雨水相繼,不知更替。
至於貫連交通,礁湖秘城。蓋萬奴莫造,彼時亡命火峰,匿於海角,其間四五百年,雖魔龍駕馭,不得知也。
石頭之城,則渠飛越境,甘泉清影。列島網羅內河,褻船浮屋,交際其間,月詠水父,良多庇佑。
每至霧散晨臨,垂星默帆,則有巨人長嘯,指引諜報。泛海傳響,震駭遊子。故船家歌曰:七海橫渡紫帆遠,泰坦巨吼淚沾裳!
——四海水經
From《冰與火之歌官方地圖指南》
黑內容
中文版《冰與火之歌的世界》發售在即,為了能讓更多冰火粉絲能夠了解這部世界集的真容,抱枕師傅向「史詩圖書」要求到了更多該書的細節,此書由《冰與火之歌》譯者屈暢與趙琳花費一年時間傾情翻譯,除了在內容和形式上最大程度地還原原書風貌外,更糾正了國外原書第一版和第二版存在的上百處疏漏與錯誤,並增補近二萬字原書由於各種原因被刪減的文字和喬治·馬丁提供的額外信息,額外增加修訂地圖等等,力求做到完美,可不折不扣地稱為原書的升級加強版。黑城堡獲得許可獨家放出以下試閱內容,文末還有黑城堡粉絲專享福利哦。
更多關於此書的內容,請戳以下連結:
《冰與火之歌的世界》之《顫抖海》
摘自《冰與火之歌的世界》中文版
顫抖海西起維斯特洛,南接厄斯索斯,北面是冰雪堆積、被水手稱為「白大荒」的封凍荒原,東面則是未知的土地和海域。
這片遼闊、寒冷、殘酷的海洋的真正大小或許永遠無法得知,因七大王國人從未航到千島群島以東,而冒險向極北探索的人們抵不過呼嘯的狂風、冰凍的海洋和能將最結實的船碾碎的冰山。按水手的說法,更可怕的是永不停歇的暴風雪,它吹得冰山在夜間鬼哭狼嚎。
有識之士早已認定世界是圓的,倘真是如此,向北一直航行可以去往世界另一頭,發現做夢都不敢想像的土地和海洋。無數世紀以來,許多無畏的水手試圖穿越冰山的阻礙,去看後面的風景,可惜要麼因此送命,要麼憔悴不堪、凍個半死地退回南方。「白大荒」確實會在夏天縮小,在冬天重新擴大,海岸線變化無常,但沒人能找到傳說中的北方通道,也沒人發現白港的赫雷斯頓學士設想的隱於極北冰川之後溫暖的夏日之海。
水手天性浮誇迷信,跟歌手一樣熱衷幻想,他們散播著許多北方苦寒水域的故事,說那裡的天上閃著奇怪的光芒,那是雪巨人的惡魔母親在整晚跳舞,引誘人類向北行駛、自取滅亡;他們低聲講述食人海灣,船隻若敢冒險駛入,便會發現身後的海水凍結起來,將其永遠困住。
他們還說起海上飄蕩的慘悴藍霧,冰冷異常,乃至被籠罩的船隻立刻結冰;水鬼在夜間出沒,將活人拽入灰綠色深淵;渾身蒼白的美人魚,尾巴長著黑鱗,比南方的同族歹毒得多。
在所有關於顫抖海的神奇詭異的故事中,最震撼人心的是冰龍。這種巨獸比瓦雷利亞魔龍還要大許多倍,據說是有生命的冰,眼睛為蒼藍色晶體,翼展極寬的透明翅膀掠過天際時會映出星月光輝。與普通龍(如果龍能算作普通的話)吐火不同,冰龍的吐息是寒氣,那可怕的寒氣瞬間便能將人凍得嚴嚴實實。
若干世紀以來,至少有五十個國家的水手聲稱見過這種巨獸,因此故事裡或有真實成分。馬蓋特博士提出,許多北方掌故——凍霧、冰船、食人海灣等——均可解釋為冰龍活動造成的後果。這是個有趣的看法,頗具吸引力,但仍舊出自猜測。據說冰龍死後會即刻融化,因此沒有留下能證明它存在的確鑿證據。
讓我們拋開玄妙的話題,回歸現實。除開北部的兇險傳說,顫抖海的水域生機盎然,數百種魚類在幽深海水中遊弋,包括鮭魚、狼魚、玉筋魚、灰鰩、七鰓鰻及其他鰻魚、白鮭魚、嘉魚、鯊魚、鯡魚、鯖魚、鱈魚等等。海岸上到處都有螃蟹和龍蝦(有的大得驚人),而海豹、獨角鯨、海象、海獅等將巢穴和繁殖地建在數不清的巖島和海柱上。
圖by冰火地圖集(衣櫃軍團漢化版)
且不論虛無縹緲的冰龍,北方水域的真正王者是鯨魚。五六種巨大的鯨魚在顫抖海安家,有灰鯨、白鯨、座頭鯨、集群捕獵的兇殘的斑點鯨(很多人因此稱它們為「海狼」)和力大無窮的海獸——它是世上所有生物中最古老也最龐大的。
顫抖海最西端,自斯卡格斯島和灰色大峭壁起始的一段是已知世界最豐饒的漁場,尤盛產鱈魚和鯡魚。遠自三姐妹群島(西方)和摩洛西(東方)的漁民都會來此捕魚……但要經自由貿易城邦布拉佛斯允許,布拉佛斯船隊在海王的戰艦保護下主宰著厄斯索斯西北海域。自建城以來,漁業、銀行業和商業便是布拉佛斯的三大「支柱」產業。
向東駛出布拉佛斯水域,便來到自由貿易城邦羅拉斯的領海,不過其控制力較弱。然後會經過斧頭半島,許多民族生息乃至滅絕於此,在幾千年間數不盡的戰爭中灰飛煙滅。斧頭半島以東是幽深靛藍的苦草灣,伊班和羅拉斯的船隻經常為它爭鬥,薩洛爾王國的最後一支大艦隊也在此被布拉佛斯的海王殲滅。伊班人稱這裡為戰爭灣,羅拉斯人則命名為血灣。無論叫什麼,據說上千艘沉船和五萬具溺斃水手的骸骨鋪滿灣底,成為當地盛產的螃蟹的住所。
溫馨提示:以下地圖較長,請橫過手機觀看。
圖by冰火中文地圖集(抱枕掃描上傳)
越過苦草灣是薩恩江三角洲,雄渾的薩恩江向北注入大海,其眾多支流流經厄斯索斯中部的許多地方。這裡佇立著白牆環繞的塞阿斯——隕落的薩洛爾王國最後的殘餘(可稱其僅存的城市)。塞阿斯的姐妹城塞利斯位於三角洲另一頭,幾世紀前被一位多斯拉克卡奧洗劫、摧毀,留下廢墟。兩座城市間大河的另一個入海口佇立著羅拉斯的採礦和漁業殖民地——摩洛西。
敢於繼續向東的人,接下來會到達面積狹小、以牧業維生的奧柏王國,眾所周知,這裡懦弱的國王和孱弱的親王們每年向多斯拉克馬王獻上穀物、寶石和少女,以求自保。奧柏以東是獠牙灣,作為海象繁殖地而聞名。獠牙灣之後便是顫抖海的中心地帶,這裡的每一波海浪和每一塊巖石都歸伊班大島上的長毛人所有。
傳說有一千艘船困在食人海灣,有些船上至今生活著原始船員的孫輩、曾孫輩,他們靠吞食新近被冰川吞沒的水手維生。
《冰與火之歌的世界》,由《冰與火之歌》原作者喬治·R·R·馬丁與維斯特洛超級版主Ran、linda共同完成,本書不僅是《冰與火之歌》原著的設定集,原作者更在書中增加了無數細節和八卦故事,極大豐富了「冰火」的魅力。
黑問答
譯者屈暢本人針對《冰與火之歌的世界》該書若干問題的回答。
知道我(注)這個人風格的朋友可能清楚,我的風格是直來直去,有一說一。這次《冰與火之歌的世界》的預售,本來不想專門聲明什麼,但是在貼吧裡看到一些對我們預售不好的揣測。我覺得有必要出來正面回答。
因為網絡上很容易出現的就是「噴」,一個本來很好的事情,往往容易被混淆。那麼既然我認定是好的事情,有什麼不能正面回答的呢
我為什麼要跟星之所在合作?
因為做圖書,尤其是奇幻這種小眾圖書,並不是一片坦途、陽光大道。從我創辦專業的幻想圖書團隊史詩圖書三年以來,已經陸續推出了近二十本史詩奇幻書,其中不乏幾巻本的大部頭。從某種意義上,可以說是「用生命」在做書。而大家也可以看到,按照噹噹、亞馬遜等電商有時候的低價程度,可以說單純用經濟上來衡量,付出與回報是不成正比的。很多時候努力去做東西的確是照圖書人中間流傳的那句名言那樣「操著賣白粉的心,賺的是買白菜的錢」。
當然,我很開心,這個開心是不能用金錢去衡量的。
另一方面,我自己也從電商那裡得到了極大的便利,絕不能說我得利的時候就是好的,對我不利的就戴著有色眼鏡去指責。但我們要保持這個狀態,或者說崇高一點(其實完全是事實),我們的事業要延續下去,要能繼續讓大家看到專業的奇幻書(而不是市面上的東西都出自出版社編輯反覆無常的一時舉止),不僅看到《冰與火之歌》,還要看到《第一律法》,看到《王者之路》,那麼就必須要控制一部分自己的渠道,例如星之所在,而不能被噹噹所主宰。好比說,您在噹噹、亞馬遜上購買我們一本書為我們提供了5毛錢乃至1毛錢的支持,而在星之所在購買的書款,80%乃至90%被用在了我們日常的運作和再生產中。這就是為什麼我對所有支持我們的朋友、哪怕僅是言語支持的朋友都懷著感激,但對在星之所在直接購買我們圖書的朋友,更懷有一份特殊的感恩的原因。
讀書是我們共同的興趣,不是慈善,也不是苦修,市場經濟嘛,要在哪裡通過何種方式閱讀,完全是諸位大家的自由。我只是必須現實地指出,我們是不可能與噹噹、亞馬遜進行無休止的低價比拼的,因為對他們來說,或許大家讀書的人只是一個大數據的一分子(但對我們,卻是不可或缺的朋友),他可以虧損幾千萬來做一個廣告,但是我們面對的是每一個具體的愛好者。所以我們當然要給大家優惠(例如這次,甚至大到一個非常高的程度),但是平時,或許更多的價值可能要體現在服務、信息、便捷和特殊的禮品這些方面。
你上面說到那些困難,《冰與火之歌的世界》的預售還值得參加嗎?
我認為完全值得。
這回我放下翻譯主業,親自來參與宣傳活動,就是不想埋沒自己的這份心血,力圖最大程度地求得大家的認同。
價格?我會做出前所未有的優惠。
物流?每一本書我們都會製作特別的盒子。
到手時間?肯定早於其他地方。
信息知情?肯定領先其他地方。
我自己?我情願為每個樂意參與的朋友籤名。
驚喜?我們還有很多未公開的政策和禮品,為預售的朋友提供,今天還不能說。
至於一定認為在亞馬遜訂購才聰明的朋友,可以等著瞧。
星之所在的鐵王座是不是「盜版」?
確實是高仿品。雖然同類產品並不鮮見,雖然用這個抽獎並非我的意思,但我願意自掏腰包承擔這個爭議的責任。中獎的同學,只要願意,我從國外買來贈送。
英文版沒出版的內容,你的中文版給添加進去了,這個徵得版權方的同意了麼?
沒有,這只是我給廣大支持我的朋友提供的一點福利。我自己的彩蛋吧。從我私人角度,我不明白你問這個問題的理性何在。那麼英文版沒有訂正的錯誤,中文版給訂正了,是不是也要徵求同意呢?
想知道您自行補完的內容來源是哪裡。是原版出版前流出的pdf嗎?
我對這本書花的心血非常多,能夠找到的錯誤我都予以修訂了(當然,肯定會有不夠完善的地方,這點我有自知之明)。但絕對沒有「自行」補完,沒有一個字是我按照我的意思自己發揮增加的。包括:之前流出的PDF(不止這個,我還有官方上一版的PDF,就是去年初的冰與火之歌的世界),馬丁自己貼的章節,RAN在論壇裡補充的內容,新書訪談裡涉及刪減的內容,乃至冰與火之歌世界的APP裡的增添內容。
那對於那些在正式出版版本中刪掉的內容,您有沒有甄別是內容不好才刪掉還是篇幅不夠才刪掉?比如試讀以及後來貼網上的西境歷史,是和出版版本有衝突的。又比如傳說會放到《血與火》的倫敦試讀內容,是否也加進來了,但可能它並不是最終版本。
這個問題要分兩個層面來看。
第一,ran的版本,也就是原書的版本,只是按他的思路裁剪的馬丁的內容,從此後無數的紕漏來看,不能稱為就是「最終版本」,否則本書就不會三次修訂;
第二,那些內容我有適當添加,但是和書裡矛盾的地方則沒有加入,如果我不予補充,很可能10年內無人知道。正面回答的話,我當然是有甄別,非常仔細的甄別。我的意思是,我非常尊重ran的工作,我工作的性質,也是在他的基礎上進行,我們的目的,也都是為了「最終最準確的版本」,而不是相反。
註:ran為維斯特洛論壇版主,《冰與火之歌的世界》主要作者
那買了英文版的,有沒有必要買中文版呢?
你可以自己決定啊,但是我會說的是:1.中文版是解決了英文版在內容上很多固有的問題;2.中文版的材料會比英文版檔次更高,這個大家不必擔心,這次我親自來為自己的作品鼓勁,我會在不久後原原本本地拿出我們印刷能達到的效果和裝幀,到時候可以自己判明。
不用原版那種銅版紙,會是怎樣的紙呢?另外,定價是多少?
原版也不是銅版紙,而是特種紙,但是我們用的紙對圖畫的還原度比原版更高,會更鮮明一些。
價格方面,你可以比照英文版的定價,然後往下降。
英文版對原文有刪改,那刪改的地方對冰與火之歌的世界設定有什麼影響嗎?
把坦格利安王超的很多東西扔到了十年後或者不知道什麼時候才可能面世的《血與火》裡;地域部分刪除的內容,如果不重新修訂冰與火的世界,也許永遠無法面世。
「地域部分內容」是指七大王國和日落國度以為的內容還是與地理有關的內容?
地域部分,多斯拉克和遠東都因為篇幅原因大幅度刪除了,我估計要等馬丁老爺百年後,也許能見到吧……除非重做冰與火之歌的世界。
是正版?有書號麼?怎麼看著不像正版啊。
當然是正版啊!書號也早就審批過了……不然我還敢來宣傳啊?
《公主與王后》、《浪蕩王子》在哪買啊?
分別在已出的小說集《危險的女人》和沒出的小說集《法外之徒》裡。
我現在只關心一個問題,到時候是不是按照下單先後順序發貨?
這個應該要專門作出規劃,當成一項大戰役來打。
如果把《公主與王后》、《浪蕩王子》單獨成冊限量弄一些,就像以前哈利波特限量送過神奇動物和魁地奇一樣,覺得要比獎品鐵王座更有紀念意義,出版社不知道能同意不,個人看法哈哈。
這個就是有麻煩,要單獨購買一次版權,不過我會記下的。
《冰與火之歌》完結的時候會再出來一個七冊珍藏版的預售麼?
肯定會有最後的珍藏版。
註:第一人稱的「我」代表的是《冰與火之歌》系列的主要譯者屈暢,他後來又用所獲得的稿費創辦了專業的圖書團隊「史詩圖書」,力求為大家帶來更多更專業的奇幻圖書。
黑城堡特別福利:在星之所在科幻書店拍下該產品後,在備註欄留下黑城堡專屬暗號:抱枕沒節操,即可參加抽獎,獎品為《五王之戰》上下全套,抽獎後將與《冰與火之歌的世界》一同郵出,中獎指標30名哦。黑城堡粉絲已經拍下該寶貝的可以去給客服留言補上,以便參加抽獎。
本期編輯:baozhenyuawabi
,