電影經典語錄及賞析(美國電影協會100部經典電影臺詞)
2023-06-10 04:12:23
讀書人的精神家園:每天一篇名家散文/隨筆/經典短篇/語錄,涵養心性,變化氣質。
美國電影協會百大經典電影臺詞(上)美國電影協會百大經典電影臺詞(下) (2005)
51. You've got to ask yourself onequestion: 'Do I feel lucky?' Well, do ya, punk?
—— 警探哈利(Dirty Harry, 1971)
演員:克林特.伊斯特伍德(飾哈利.卡拉漢)
「你應該問自己一個問題:『我感到幸運嗎?』你覺得呢,痞子?」
卡拉漢警官在追捕罪犯時有自己獨特的方法,完全無視法律的束縛。這是當他用槍指著罪犯時常說的話。
本片中連環殺手的原形是著名的十二宮殺手,飾演殺手的演員安迪.羅賓遜表演非常完美,以至於在影片上映後不斷收到騷擾電話和信件。在大衛.芬奇導演的《十二宮殺手》中出現過本片的鏡頭。
52. You had me at "hello."
—— 徵服情海(Jerry Maguire, 1996)
演員:蕾妮.齊薇格(飾多蘿西)
「從相遇的那一刻起你就已經徵服了我。」
主角傑瑞(湯姆.克魯斯飾)趕到多蘿西家裡向她表明心跡,多蘿西讓他不要再說下去,因為「從相遇的那一刻起你就已經徵服了我。」
53. One morning I shot an elephant in mypajamas. How he got in my pajamas, I don't know.
「一天早上我在我的睡衣裡打死一隻大象,他怎麼跑到我睡衣裡來的,我就不知道了。」
—— 瘋狂的動物(Animal Crackers, 1930)
54. There's no crying in baseball!
—— 女子棒球隊(A League of Their Own, 1992)
演員:湯姆.漢克斯(飾吉米.都根)
「棒球運動裡沒有哭泣!」
二戰期間,美國職業棒球大聯盟暫停,棒球大王沃爾特·哈維決定組建女子棒球聯合會,本片講述的就是第一批女子棒球運動員的故事。影片中一位女球員受到教練吉米的責罵後哭了出來,吉米朝她大吼:「棒球運動裡沒有哭泣!」
順便提一下,麥當娜也參演了本片,而且戲份不小。她還演唱了影片的片尾曲《This usedto be my playground》。
55. La-dee-da, la-dee-da.
—— 安妮.霍爾(Annie Hall, 1977)
演員:戴安.基頓(飾安妮.霍爾)
這句臺詞是安妮.霍爾的口頭禪,每當她感到尷尬的時候就會用「La-dee-da」自嘲。本片拍攝時伍迪.艾倫和黛安.基頓是情人,黛安.基頓的真名是黛安.霍爾,安妮是她的暱稱。本片的敘事結構很有特點,觀眾放佛進入了主角的思想,想到哪裡是哪裡。
56. A boy's best friend is his mother.
—— 驚魂記(Psycho, 1960)
演員:安東尼.博金斯(飾諾曼.貝茨)
「男孩最好的朋友是他的母親。」
旅館主人諾曼與女住客聊天時不經意地說了這句話。看完全片再回想起這句話,不禁令人毛骨悚然。
本片是希區柯克最著名的作品之一,現代恐怖驚悚片的鼻祖。
57. Greed, for lack of a better word, isgood.
—— 華爾街(Wall Street, 1987)
演員:麥可.道格拉斯(飾戈頓.蓋葛)
「貪婪,找不到比這更好的詞了,是件好事。」
蓋葛是華爾街的金融巨頭,這句臺詞出自他在股東大會上極富煽動性的演講。
58. Keep your friends close, but yourenemies closer.
—— 教父2(The Godfather, 1974)
演員:阿爾.帕西諾(飾麥可.克萊昂)
「知己知彼,百戰不殆。」
《教父》中類似的經典臺詞還有很多,充滿著智慧,宛如一部現代《孫子兵法》。湯姆.漢克斯在電影《電子情書》中曾說:「教父是男人的聖經,那裡面包含了男人所有的智慧。」
59. As God is my witness, I'll never behungry again.
—— 亂世佳人(Gone with the Wind, 1939)
演員:費雯麗(飾斯嘉麗.奧哈拉)
「上帝為證,我再也不會挨餓。」
斯嘉麗回到塔拉,母親已經去世,父親也因受到刺激而精神恍惚,重建家園的重擔落到了她一個人的肩上。這句話是她從任性驕縱富家千金到不擇手段的堅強女性的轉變。
60. Well, here's another nice messyou've gotten me into!
—— 沙漠之子(Sons of the Desert, 1933)
演員:奧利弗.哈迪(飾奧利弗)
「哦,你又給我惹了好大一個麻煩!」
61. Say "hello" to my littlefriend!
—— 疤面煞星(Scarface, 1983)
演員:阿爾.帕西諾(飾託尼.蒙塔拿)
「向我的小朋友打個招呼吧!」
託尼在家中遭到對手的圍攻,他獨自一人與敵人火拼。「my little friend」指的是他那把裝有榴彈發射器的M16突擊步槍。
62. What a dump.
—— 越過森林(Beyond the Forest, 1949)
演員:貝蒂.戴維斯(飾羅莎.莫林)
「簡直就是個垃圾堆。」
羅莎用這句話形容自己的家。這也許是貝蒂.戴維斯最失敗的一部電影,口碑極差,拍完本片後她就與華納解約了。1962年的影片《誰害怕維吉尼亞.沃爾夫》中,伊莉莎白.泰勒也引用了這句話,並詢問丈夫出自貝蒂.戴維斯的哪部電影。此後這句臺詞才被廣為流傳。
63. Mrs. Robinson, you're trying toseduce me. Aren't you?
—— 畢業生(The Graduate, 1967)
演員:達斯丁.霍夫曼(飾班傑明.布拉多克)
「羅賓遜夫人,你在勾引我,是嗎?」
羅賓遜.夫人是本的父親的生意合伙人的老婆,在慶祝本大學畢業的宴會上,要求本送她回家。一到自己家中,羅賓遜夫人便迫不及待地開始勾引本。這個鏡頭被用作為本片的宣傳海報。
64. Gentlemen, you can't fight in here!This is the War Room!
—— 奇愛博士(Dr. Stangelove, 1964)
演員:彼得.塞勒斯(飾總統)
「先生們,你們不能在這裡打架!這是作戰室!」
總統請俄羅斯大使到作戰會議室一起討論當前的緊急形勢。結果大使趁機用袖珍照相機大拍特拍,被巴克將軍識破後兩人扭打起來。總統一臉嚴肅地命令他們停止打架,他當時所說的這句臺詞充滿了諷刺意味。
65. Elementary, my dear Watson.
—— 福爾摩斯歷險記(The Adventures of Sherlock Holmes, 1929)
演員:巴茲爾.拉斯伯恩(飾歇洛克.福爾摩斯)
「再簡單不過了,親愛的華生。」
這句臺詞是福爾摩斯向華生分析案情時的口頭禪,出現在此後的每一集福爾摩斯系列電影中。
66. Get your stinking paws off me, youdamned dirty ape.
—— 人猿星球(Planet of the Apes, 1968)
演員:查爾頓.赫斯頓(飾喬治.泰勒)
「放開你的臭爪子,你這該死的髒猩猩。」
從地球出發的飛船經過漫長的星際旅行,降落在一個由人猿所主宰的星球上。太空人泰勒被猿人抓獲,當他惱怒地喊出這句話時,一直以為他不會說話的人猿們感到非常震驚。
67. Of all the gin joints in all thetowns in all the world, she walks into mine.
—— 卡薩布蘭卡(Casablanca, 1942)
演員:亨弗萊.鮑嘉(飾瑞克)
「世界上有那麼多小鎮,那麼多酒吧,她偏偏走進了我這家。」
遇到久別重逢的伊爾莎後,瑞克在自己的酒吧裡喝悶酒。
68. Here's Johnny!
—— 閃靈(The Shining, 1980)
演員:傑克.尼科爾森(飾傑克.託倫斯)
顯露狂態的傑克追趕妻子試圖殺她,妻子逃進衛生間。傑克用消防斧在門上劈開一個大洞,探頭進來面目猙獰地恐嚇妻子。這個鏡頭被用作電影的海報。
69. They're here!
—— 鬼驅人(Poltergeist, 1982)
演員:海瑟.奧魯克(飾卡羅爾.安.弗利林)
「他們來了!」
小女兒對著閃爍著雪花信號的電視機發呆,似乎能聽到電視機裡有人在說話,然後回過頭對家人說了這句話。
飾演大女兒的多米尼克.鄧恩在影片上映當年被男友謀殺,而飾演小女兒的海瑟.奧魯克6年後也病死了,兩人被葬在同一個公墓。這為該系列影片憑添了許多詭異氣氛,許多人說這是一部被詛咒的電影。
70. Is it safe?
—— 霹靂鑽(Marathon Man, 1976)
演員:勞倫斯.奧利弗(飾克裡斯蒂安.蔡爾醫生)
「它安全嗎?」
大學生託馬斯(達斯丁.霍夫曼飾)在和女友一起散步時遭到襲擊,他請哥哥過來幫忙調查,結果哥哥卻被暗殺,他也被神秘人物所綁架並遭到嚴刑拷問,整個過程中對方只是反覆詢問他一個古怪的問題:「它安全嗎?」
71. Wait a minute, wait a minute. Youain't heard nothin' yet!
—— 爵士歌手(The Jazz Singer, 1927)
演員:阿爾.喬爾森(飾傑克.羅賓)
「等一下,等一下。你還什麼都沒聽到!」
本片是第一部有聲片。這句含義雙關的臺詞也是電影史上第一句有聲臺詞。
72. No wire hangers, ever!
—— 親愛的媽咪(Mommie Dearest, 1981)
演員:費.唐娜薇(飾瓊.克勞馥)
「不許用鐵絲衣架,永遠!」
本片改編自好萊塢著名女星瓊.克勞馥的女兒克裡斯蒂的小說,講述瓊.克勞馥虐待女兒的陰暗一面。影片中,瓊.克勞馥走進養女的房間,一看到衣櫥裡的鐵絲衣架,頓時勃然大怒,其歇斯底裡的模樣宛如一個瘋狂的老巫婆。
瓊.克勞馥是著名的同性戀女星,據傳曾與瑪麗蓮.夢露有過同性戀史。她本人的長相也很有男性氣質,是美國同性戀者的偶像。費.唐娜薇在本片中揮舞鐵絲衣架怒罵養女的形象也受到同性戀者的追捧。
本片在第2屆金酸梅獎中收穫最爛電影、最爛女主角、最爛男配角、最爛女配角、最爛劇本共5項「大獎」。
73. Mother of mercy, is this the end ofRico?
—— 小愷撒(Little Caesar, 1930)
演員:愛德華.G.羅賓遜(飾恩裡克.班德羅)
「仁慈的聖母啊,難道這就是瑞克的下場嗎?」
恩裡克.班德羅(暱稱瑞克)和他朋友一起到芝加哥尋找發財的機會。他朋友成了舞蹈家,而他自己則成為了本地一個幫會的老大。這句臺詞是他的臨終遺言,也是整部影片的最後一句臺詞。本片是黑幫片的鼻祖,奠定了以後黑幫片的基本套路。
74. Forget it, Jake, it's Chinatown.
—— 唐人街(Chinatown, 1974)
演員:喬.曼泰爾(飾杜菲)
「算了吧,傑克,這裡是唐人街。」
傑克曾在唐人街當警察,由於無法忍受上級要求他對某些事情「睜一隻眼閉一隻眼」而離開唐人街改行當私家偵探。在一樁婚外情案件的調查中,他發現案件背後牽扯到一個很大的陰謀。最後他無奈地發現,到處都是唐人街。
75. I have always depended on thekindness of strangers.
—— 欲望號街車(A Streetcar Named Desire, 1951)
演員:費雯麗(飾布蘭琪.杜波斯)
「我一直都仰賴陌生人的好意。」
兩名工作人員來接精神崩潰的布蘭琪去精神病院,布蘭琪倒在地上又哭又叫不肯離開。但在其中一位年長工作人員的哄騙下,破涕為笑的布蘭琪挽住他的手說了這句話,欣喜地跟著他們走了出去。
這是布蘭琪這個角色在影片中說的最後一句話,也是費雯麗整個演藝生涯的最後一句臺詞。在拍攝本片的過程中,她與丈夫勞倫斯.奧利弗的婚姻出現了危機,她本人患上了嚴重的精神疾病,以致於分不清現實中的自己和影片中的布蘭琪。當影片拍攝完畢後,她從片場被直接送進了精神病院。費雯麗戲裡戲外的遭遇簡直如出一轍。
76. Hasta la vista, baby.
—— 終結者2:審判日(Terminator 2: Judgement Day, 1991)
演員:阿諾德.施瓦辛格(飾T800)
「再見,寶貝。」
小約翰.康納教T800要像人類一樣說話,而不是用冷冰冰的機器人語言。後來在開槍射擊液體金屬機器人時T800就用上了這句話。
77. Soylent Green is people!
—— 超世紀諜殺案(Soylent Green, 1973)
演員:查爾頓.赫斯頓(飾羅伯特.索恩探長)
2022年,地球資源極度匱乏,一般人只能吃一種叫Soylent Green的餅乾為生。一位警探在調查一宗謀殺案的過程中發現了這種餅乾的秘密。
78. Open the pod bay doors, HAL.
—— 2001太空漫遊(2001: A Space Odyssey, 1968)
演員:凱爾.杜裡(飾戴夫.鮑曼)
「打開艙門,哈爾。」
一艘飛船飛往太空尋找外星生命,飛船上共有5名太空人,鮑曼和普爾負責駕駛,其他人處於冬眠狀態。普爾出艙維修飛船上的天線時發生意外墮入太空,鮑曼乘坐救生艙去營救。當他試圖返回飛船時,哈爾拒絕打開艙門讓救生艙進入,並切斷了其他太空人的生命支持系統。這是影視作品中首次出現計算機背叛人類的情節。
iPOD的名字靈感就是來自這句臺詞,iPOD與MAC的關係類似於操作艙與飛船的關係。值得一提的是,H.A.L.分別是IBM的前一個字母。
79. Striker: Surely you can't beserious.
Rumack: I am serious…and don't call me Shirley.
—— 空前絕後滿天飛(Airplane!, 1980)
演員:羅伯特.海斯(飾泰德.斯屈克);萊斯利.尼爾森(飾魯麥克.醫生)
本片是惡搞影片的經典,周星馳的電影中有不少搞笑橋段就借鑑自本片。
80. Yo, Adrian!
—— 洛奇(Rocky, 1976)
演員:西爾維斯特.史泰龍(飾洛奇.巴博亞)
洛奇與心上人雅德莉安打招呼時的口頭禪,甚至在他接受電視採訪時也用這句話向雅德莉安打招呼。
81. Hello, gorgeous.
—— 滑稽女郎(Funny Girl, 1968)
82. Toga! Toga!
—— 動物屋(National Lampoon’s Animal House, 1978)
演員:約翰.貝魯什(飾約翰.布魯塔斯基)
國家諷刺文社是最受美國大學生歡迎的一份刊物,《動物屋》是其涉足電影業的第一部作品。本片成本僅300萬美元,但最終票房高達1億4千萬美元。
基弗.薩瑟蘭的老爹唐納.薩瑟蘭也參與了本片的演出。由於不看好影片的票房前景,他沒有選擇票房分成,而是一次性收取4萬美元作為片酬。如果選擇前者,他獲得的分成將是4千萬美元。
83. Listen to them. Children of thenight. What music they make.
—— 吸血鬼(Dracula, 1931)
演員:貝拉.路高西(飾德古拉伯爵)
「聆聽這暗夜之子的聲音,多美妙的音樂啊。」
年輕的房產經紀人走進德古拉伯爵的城堡,外面傳來野狼悽厲的皋叫。德古拉伯爵微笑著用"Childrenof the night"來形容。本片是第一部有聲吸血鬼電影,片中由貝拉.路高西飾演的德古拉伯爵的形象現已深入人心,影片中關於吸血鬼的一些設定也成為日後吸血鬼題材影片的標準。貝拉.路高西死後入葬時就穿著本片中的披風。
84. Oh, no, it wasn't the airplanes. Itwas Beauty killed the Beast.
—— 金剛(King Kong, 1933)
演員:羅伯特.阿姆斯特朗(飾卡爾.鄧漢)
「哦,不,殺死野獸的不是飛機,而是美女。」
這是影片的最後一句臺詞。看著從帝國大廈頂上掉落的金剛的屍體,瘋狂的導演作出了這個經典評論。在彼得.傑克遜重拍的版本中也保留了這句臺詞。
85. My precious.
—— 魔戒2:雙塔奇謀(The Lord of the Rings: Two Towers,2002)
演員:安迪.瑟吉斯(飾古魯姆,配音)
這是古魯姆對魔戒的稱呼。擁有魔戒的人會受到其誘惑而將其視為珍寶。
86. Attica!Attica!
—— 熱天午後(Dog Day Afternoon, 1975)
演員:阿爾.帕西諾(飾桑尼.沃茲克)
為了幫同性戀男友籌錢做變性手術,桑尼鋌而走險搶劫了一家銀行,但由於籌劃不夠周密而被警察包圍。在雙方對峙過程中,桑尼高呼「Attica!」,提醒圍觀市民別忘了阿提卡事件,試圖激起他們的同仇敵愾之心。1971年的阿提卡事件是美國歷史上最血腥的監獄暴動事件,1200多名參與暴亂的囚犯將十幾名監獄工作人員作為人質,與監獄當局談判,要求改善條件。當時的州長羅切斯特調集州警和武裝部隊進行了粗暴地鎮壓,造成32名囚犯和11名監獄工作人員死亡。
87. Sawyer, you're going out ayoungster, but you've got to come back a star!
—— 第42街(42nd Street, 1933)
演員:華納.巴克斯特(飾朱利安.馬許)
馬許是一位舞臺劇導演,在他執導的舞臺劇上映前夜,女主角多蘿西扭傷了腳踝,馬許無奈之下只好讓歌唱班的新人佩吉臨時頂替。佩吉登臺之前,馬許在後臺鼓勵她:「你一定會一鳴驚人的」。
1980年,根據本片改編的同名舞臺劇在百老匯上演,取得空前成功,連演3486場,成為百老匯有史以來最成功的舞臺劇(目前仍排名第二)。
88. Listen to me, mister. You're myknight in shining armor. Don't you forget it. You're going to get back on thathorse, and I'm going to be right behind you, holding on tight, and away we'regonna go, go, go!
—— 金色池塘(On Golden Pond, 1981)
演員:凱薩琳.赫本(飾埃塞爾.泰勒)
「聽我說,先生。你是我身披閃光戰甲的騎士,你可不能忘記了。你會騎著馬回來,我會跟隨在你身後,緊緊地抱著你,我們一起向著遠方前進,前進,前進!」
年邁的諾曼.泰勒(亨利.方達飾)在自己家附近差點迷路,妻子用這句飽含深情的話安慰垂頭喪氣的丈夫。影片上映後,「my knight in shining armor」成為女性對自己心目中理想伴侶的代稱。
89. Tell 'em to go out there with allthey got and win just one for the Gipper.
——紐特.羅克尼(Knute Rockne All American, 1940)
演員:派特.奧布萊恩(飾紐特.羅克尼)
「叫他們豁出去拼了,為了吉佩贏一回。」
美國前總統羅納德.裡根在本片中飾演運動員吉佩。當時,吉佩所在的球隊士氣低迷, 而二十出頭的吉佩不幸感染了嚴重的肺炎,去世前,他在病床上說了句"winone for the Gipper",感動了教練,教練隨後用這句話鼓舞全隊的士氣。裡根的綽號「TheGipper」便是來自這部影片。
裡根上臺時美國經濟較為低迷,他經常在演講時用這句話激勵民眾,在他之後還有幾位總統也曾引用過這句話。所以「為了吉佩, 贏一次」就成了一句激勵鬥志的常用語。
90. A martini. Shaken, not stirred.
—— 金手指(Goldfinger, 1964)
演員:肖恩.康納利(詹姆斯.邦德)
「馬爹利。搖勻的,不要攪勻的。」
在每一部007電影中邦德都會至少喝一杯搖勻的馬爹利,僅有兩個例外:1967年的《鐵金剛勇破火箭嶺》,別人給了肖恩.康納利一杯攪勻的馬爹利;2006年的《皇家賭場》,侍者問要搖勻還是攪勻,丹尼爾.克雷格不耐煩地回了一句:「我看上去像在乎這種小事的人嗎?」
本片是007系列的第二集,其實這句臺詞在1962年的第一集《諾博士》中就出現過,不過在那一集中邦德自己並沒有點馬爹利,這句臺詞是由侍者以及諾博士說的。
91. Who's on first.
—— 沒規矩的1890年代(The Naughty Nineties, 1945)
演員:巴德.艾伯特
「誰是一壘手。」
這句臺詞出自一段非常搞笑的關於棒球的對話(很像中國的相聲)。兩個人在一起談論某棒球隊,而球員的名字非常特別,一壘手叫「Who」,其他球員分別叫「What」、「Idon't know」、「Why」、「Because」、「Tomorrow」、「Today」、「Idon't give a darn.」於是產生了許多笑料。在紐約古柏鎮的美國國家棒球名人堂博物館裡,有個角落放著一臺電視機,專門為遊客反覆播放這段搞笑對話。印有這些搞笑的球員名字的T恤和球衣也非常流行。
92. Cinderella story. Outta nowhere. Aformer greenskeeper, now, about to become the Masters champion. It looks like amirac...It's in the hole! It's in the hole! It's in the hole!
—— 瘋狂高爾夫(Caddyshack, 1980)
演員:比爾.默裡(飾卡爾.斯帕克勒)
「灰姑娘的故事,突如其來。從前的高爾夫球場管理員,現在即將成為大師賽冠軍。簡直是個奇...球進洞了!球進洞了!球進洞了!」
比爾.默裡在影片中飾演一位高爾夫球場管理員卡爾,老闆要求他徹底清除球場裡的地鼠。影片的某個場景中,卡爾把花朵當成高爾夫球進行練習,口中念念有詞,幻想自己成了高爾夫明星。現實中的比爾.默裡跟高爾夫也有著不解之緣。他小時候當過高爾夫球童為自己賺取學費。因本片而出名後,他和他的幾個兄弟一起在世界高爾夫球村開了一家「Caddyshack」餐館。
本片中有選手拋擲高爾夫球桿砸傷觀眾的情節。巧合的是,在今年4月的澳拜客配對賽上,比爾.默裡擊出的高爾夫球擊中了觀眾席上的一位女性,後來用一張由他自己籤名的《瘋狂高爾夫》影碟作為賠償。
93. Life is a banquet, and most poorsuckers are starving to death!
—— 歡樂梅姑(Auntie Mame, 1958)
演員:羅莎琳.羅素(飾丹尼斯姑媽)
「生活就是一場宴席,弱者多半會餓死!」
94. I feel the need - the need forspeed!
—— 壯志凌雲(Top Gun, 1986)
演員:湯姆.克魯斯(飾「獨行俠」彼得.米歇爾);安東尼.愛德華茲(飾「呆頭鵝」尼克.布拉德肖)
「我感覺到一種需要——速度的需要!」
獨行俠和呆頭鵝是一對飛行搭檔,兩人用這句話互相激勵。EA著名賽車遊戲《極品飛車》的名稱正是來自這句臺詞。
95. Carpe diem. Seize the day, boys.Make your lives extraordinary.
—— 死亡詩社(Dead Poets Society, 1989)
演員:羅賓.威廉士(飾約翰.基丁)
「及時行樂。把握今天,孩子們。讓你們的生活與眾不同。」
基丁在一所學風嚴苛的學校擔任歷史教師,他以輕鬆開明的教學方式受到學生們的熱情擁戴。影片中基丁用這句臺詞激發學生的學習熱情。
96. Snap out of it!
—— 月色撩人(Moonstruck, 1987)
演員:雪兒(飾洛瑞塔.卡斯託裡尼)
洛瑞塔到未婚夫的弟弟(尼古拉斯.凱奇飾)家裡試圖說服他參加哥哥的婚禮,結果兩人之間擦出了火花。當弟弟向洛瑞塔索吻時,洛瑞塔扇了他一個耳光,並告訴他「振作起來!」
97. My mother thanks you. My fatherthanks you. My sister thanks you. And I thank you.
—— 勝利之歌(Yankee Doodle Dandy, 1942)
演員:詹姆斯.卡格尼(飾喬治.M.柯漢)
「我母親感謝你們。我父親感謝你們。我妹妹感謝你們。還有我也感謝你們。」
喬治.柯漢一家人以到處表演舞臺劇為生,被稱為「柯漢四人組」,這句臺詞是他演出完畢後的謝辭。後來他受到總統表彰時也以這句話表示感謝。
98. Nobody puts Baby in a corner.
—— 辣身舞(Dirty Dancing, 1987)
演員:派屈克.斯維澤(飾約翰尼.卡瑟爾)
「沒有人會把寶貝留在角落裡。」
女主角「Baby」一家到某風景區度假,她愛上了當地的一位舞蹈教師約翰尼,但遭到父親的堅決反對,約翰尼也被解僱。影片結尾,悶悶不樂的Baby和家人坐在大廳角落裡,約翰尼走到她的座位前,當著她父親的面,用這句話邀請她跳舞。他們激情四射的舞蹈感染了所有觀眾。
顯然,這句臺詞用來邀請女士跳舞再也合適不過了。順便提一下,男主角是《人鬼情未了》的主角。
99. I'll get you, my pretty, and yourlittle dog, too!
—— 綠野仙蹤(The Wizard of Oz, 1939)
演員:瑪格麗特.漢密爾頓(飾西方女巫)
「我會抓住你們的,我的小美人,還有你的小狗!」
本片中邪惡的西方女巫形象塑造得很成功,她用以威脅多蘿西的這句臺詞給看過影片的孩子們留下了深刻的印象。
100. I'm the king of the world!
—— 泰坦尼克(Titanic, 1997)
演員:萊昂納多.迪卡普裡奧(飾傑克.道森)
「我是世界之王!」
成功登上鐵達尼號的傑克興奮不已,站在船頭振臂高呼「我是世界之王!」。後來卡梅隆在領取奧斯卡最佳導演獎的時候也以這句話作為謝辭。本片全球票房高達18億美元,是電影史上票房最高的影片。
,