長假即將來臨10條旅遊攻略(8個避開人潮的旅行地)
2023-06-27 15:51:41 1
國慶節七天長假,不少人選擇出遊散心。您是否厭倦了那些被遊客擠爆的大城市旅遊景點?以下推薦幾個人員密度相對較小,能兼顧休閒觀光與保持社交距離的好去處。祝您度過一個愉快的國慶假期!
1.從張掖到敦煌,探尋絲綢之路古蹟
Traveling China's Silk Road is a journey into China's ancient history and diverse culture quite unlike any other. It's a journey of contrasts: Han and Uyghur ethnicities, Buddhist and Muslim religion, Eastern and Central Asian culture, natural and man-made wonders, dry desert and Alpine mountain scenery.穿越中國的絲綢之路是一次與眾不同的探尋中國古代歷史和多元文化的旅程。這是一段對比之旅:漢族和維吾爾族,佛教和伊斯蘭教,東亞文化和中亞文化,自然景觀和人造奇觀,乾燥沙漠和高山風光。
The best time to travel to the Silk Road is from May to October. Weather conditions are pleasant from late spring to early autumn with an average temperature of 15 C. Although summer weather can be hot, the weather is dry and much more comfortable than hot days in the humid tropics. We recommend this time because the scenery is ideal when the fruits ripen, the flowers are in full bloom, and green grass covers the plateaus.去絲綢之路旅遊的最佳時間是五月到十月。晚春到初秋這段時間天氣宜人,平均氣溫為15攝氏度。雖然這裡的夏季可能很熱,但天氣乾燥,比潮溼熱帶地區的炎熱天氣要舒適得多。我們推薦這個季節去旅遊是因為此時風景正好,水果成熟,鮮花盛開,綠草如茵。
2.甘南,戶外天堂
Located in south western Gansu province and the northeast of the Qinghai-Tibetan Plateau, Gannan has both Tibetan culture and stunning plateau landscape.甘南地處甘肅省西南部、青藏高原東北部,既有藏族文化,又有迷人的高原景觀。
This area is famous for having a similar feel to Tibet but doesn't require a travel permit. With the average altitude of 3,000 meters above sea level, you can experience Tibetan culture and enjoy the plateau scenery in comfort and without the risk of altitude sickness.該地區因其旅遊體驗與西藏類似而聞名,但不需要旅行許可證。平均海拔3000米,可以體驗藏族文化,感受高原風光,舒適且無高原反應。
Here you will see grand prairies, scattered lakes, monasteries, Tibetan villages, unique mountain peaks, and hidden wonderlands. 在這裡,你會看到大草原,錯落的湖泊,寺院,藏族村莊,獨特的山峰,和隱藏的仙境。
3.探索香格裡拉塵封已久的秘密
Where is the mystical Shangri-La? The answer is hidden in the wrinkles of the Hengduan Mountains in the northwest of Yunnan province.神秘的香格裡拉在哪裡?答案就藏在滇西北橫斷山脈的皺紋裡。
Shangri-La can be found in the chanting of the monks and lamas of Songzanlin Monastery. It can also be seen at the top of the Meili Snow Mountains, which have never been summited. You may find it in the valley of the Three Parallel Rivers or in the forest where the Yunnan golden monkeys live. 香格裡拉就在松贊林寺僧人的誦經中,在從未有人登頂過的梅裡雪山的山頂上,在三江併流區的河谷或雲南金絲猴棲息的森林中。
4.川西高山風光和藏文化
遊客在拍攝新都橋景色(2019年10月17日攝)。新華社記者 唐文豪 攝
Autumn is a perfect season for outdoor activities and is when you can enjoy the fresh air and cool weather. How about taking a hike through tall mountains and rolling fields? The western part of Sichuan offers routes with stunning natural scenery and minority cultures that are popular with photographers and outdoor lovers alike.秋季是戶外活動的完美季節,您可以享受清新的空氣和涼爽的天氣。徒步穿越高山和起伏的山野怎麼樣?川西一些旅遊線路擁有迷人的自然風光和少數民族文化,深受攝影師和戶外愛好者的喜愛。
The golden fall colors in Daocheng are gorgeous. Especially when put together with the white snowy mountains and different varieties of plant life. Daocheng is a popular stopover point on the journey to Yading, a place where you can gain insight into the nature of the Tibetan minority culture. In autumn, the red bushes of Hongcaodi combined with the yellow foliage under the clear blue sky are believed to exhibit the colors of heaven. The temples in these mountains represent the local Buddhist culture.稻城的金秋色彩絢麗。尤其是當覆蓋白色的山脈和不同種類的植物同時映入眼帘。稻城是前往亞丁的熱門中轉站,亞丁是可以深入了解藏族文化的地方。在秋天湛藍的天空下,"紅草地"的紅色灌木與的黃色樹葉相互映襯,呈現出天堂的色彩。山中的寺廟是佛教文化聖地。
5.凱裡,感受少數民族文化
Guizhou province is home to many of China's minority groups and Kaili is one of the best places to use as a base for exploring these minority cultures. In Kaili, the museum, the Sunday market, and the villages nearby with their unique culture and architecture are all worth a visit.貴州省是中國許多少數民族的聚居地,凱裡是探尋少數民族文化的最佳地點之一。在凱裡,博物館、周日集市,以及附近有著獨特文化和建築的村莊都值得一遊。
It is said that in Kaili "grand festivals occur there every three days, while minor ones occur every day."據說,在凱裡,"大節日每三天有一次,小節日每天都有。"
6. 內蒙古,欣賞稠密的胡楊林
October is a great time to visit Inner Mongolia autonomous region. At this time, travelers can go to the quiet Ejina to enjoy the wonderful scenery of the area's unique populous Euphratica forest.十月是去內蒙古自治區的絕佳時機。此時,遊客可以前往安靜的額濟納,享受那裡獨特而又稠密的胡楊林的美妙風景。
The particularity of its geographical position has blessed Inner Mongolia autonomous region with rich travel resources including plains, deserts, sparkling lakes, and massive herds of cattle and sheep. You can even experience the Mongols' ancient sporting traditions like horse racing, wrestling, and archery.由於地理位置特殊,內蒙古有著豐富的旅遊資源,不僅有平原、沙漠、波光粼粼的湖泊,還有成群的牛羊。你甚至可以體驗蒙古人古老的體育傳統,如賽馬、摔跤和射箭。
7.青海,感受寧靜而美麗的遼闊
If you have a craving for pure and stunning natural scenery and don't want to be disturbed by crowds, Qinghai province in the northwest of China may be just the place for you.如果你渴望純淨迷人的自然風光,又不想被人群打擾,那麼中國西北部的青海省可能正合你意。
Qinghai Lake is the sparkling jewel of north west China. Although autumn is not said to be the best time to visit the lake, the season offers a different kind of beauty well-worth seeing. The lake is quieter and more peaceful in autumn when it is decorated with yellow grasslands and snow-capped mountains. Standing on the banks, you will have a wide view of the scenery. This huge lake and quiet environment will make you feel at peace and engulfed in natural beauty.青海湖是中國西北部一顆璀璨的明珠。雖然秋天不是遊覽青海湖的最佳季節,但秋季青海湖的另一種美非常值得一看。在秋天,青海湖的湖面上倒映著黃色的草原和白雪皚皚的山峰,顯得更加寧靜祥和。站在湖岸上,眼前風景一片遼闊。巨大的青海湖和周圍的靜謐會讓你心緒平靜,沉浸在自然美景中。
8.乘船遊長江,放鬆身心欣賞長江風光
The crowds during China's golden week have little impact on the fixed-number-per-ship Yangtze River cruise. However, booking the cruise during the National Day holiday is much more difficult than normal and we recommend you book at least two months in advance.十一黃金周期間的人潮對限定了乘客人數的長江遊船影響不大。然而,在國慶節期間預訂船票比平時要困難得多,我們建議您至少提前兩個月預訂。
The Yangtze River cruise is the most popular cruise in China with beautiful natural landscapes and places of cultural interest to be seen along the way. The ship frequently stops and you can stretch your legs while exploring the attractions along the river banks. The Yangtze River in October is painted with bright fall colors. Also, the weather in October is quite comfortable and cool, making it a pleasant time to stand on the deck and survey the scenery.長江遊船是中國最受歡迎的遊船,沿途可以欣賞到自然美景和文化名勝。遊船經常停下來,你可以在沿岸活動活動身體,順便探訪景點。10月的長江映出明亮的秋色。而且,十月秋高氣爽,站在甲板上欣賞風景令人心曠神怡。
編輯:彭娜 許雅寧來源:Chinahighlights.com
來源:中國日報網
,