比較常用的副詞英語(英語是不需要學習的)
2023-05-28 11:25:24 1
如果我們懶得把漢語裡「的、地、得」用好,那就沒法學英語了。因為其中2個字「地」和「得」都是副詞(adverb)的溫床。
對比一下:
雖然都是「驚人」,但實際:
而英語嚴格區分這3個「驚人」。
第2句和第3句雖都用副詞surprisingly,但其修飾動詞disappear時後置,而修飾形容詞wealthy時卻前置:
對,英語就是比漢語嚴格那麼一丟丟。
或者說,「矯情」那麼一丟丟。
要彌補英語的缺陷,最好回到我們的母語,先疏通基本邏輯。
也許,郎朗也嫌英語有點矯情。反正他最近明確指出了美國社交文化的虛偽性。
他和妻子參加了綜藝《幸福三重奏》。
聊天中,他說:
可見,只有very good(含義:很好的)是安全的。
然後,他又接連拋出了一些形容詞:
這些形容詞都不如very good那麼堅挺,而接近「無感」或「差評」的意思。
多年被套路後,郎朗似乎已看穿一切。
不過,他在極度放鬆的過程中,出現了一個詞性疏漏:
(註:best有時也可作副詞。)
糾正這個疏漏也很容易:去掉典型的副詞後綴-ly,我們就得到形容詞marvelous(含義:奇蹟般的)。
☛點擊可看:副詞和形容詞的相愛相殺:他真的「壞得讓人害怕」嗎?
當然,這位國際著名的鋼琴家本就是熟練的英語使用者。
他只是列舉詞彙,並未造句,所以marvelously不算錯誤。
但它顯示出母語對我們的深刻影響:漢語使用者並不刻意分辨詞性。
我們往往對「的、地、得」都等閒視之。● 「的」可被視為形容詞的符號。
● 「地」和「得」可被視為副詞的符號。
只是「地」和「得」位置相反:
● 「地」在被修飾詞(如:動詞「彈」)的前面。
● 「得」在被修飾詞(如:動詞「彈」)的後面。
副詞當然不僅修飾動詞。我曾在舊文裡展示過漢字「很」的萬能作用。
因為「很」相當於英語單詞very,一個無比常見的副詞。
☛點擊可看:英語副詞的自白:我的最大魅力是脾氣好
「很」多萬能,very就多萬能:修飾形容詞、動詞、副詞、介詞(短語)。
以上就是副詞修飾的最主流的4種詞性。
我在那篇舊文裡還展示了副詞修飾其餘詞性的案例。
當然,我們也可用漢語詞「僅僅」來示範:
「僅僅」等於only,為副詞:修飾代詞、名詞、數詞、連詞。
漢語本身沒有明確詞性。
但漢語裡典型的字或詞,如「很(very)」和「僅僅(only)」,可成為我們理解英語裡副詞用法的橋梁。
所以,副詞(adverb)到底是什麼?答:漢語副詞是什麼,英語副詞就是什麼。
漢語副詞在句子中修飾一切詞性。
那英語副詞同理。
英語語法定義副詞的特性是catch-all(容納一切)。
所以,它完全不需要從零學起。
我這篇文章的根本目的不是講解英語副詞,而是以副詞為通道來消除我們對英語學習的恐懼感。
(本文完)
作者簡介:
不間斷以英語為工作語言在中國工作15年曾受僱於新東方﹑中央電視臺英語頻道﹑中國國際廣播電臺輕鬆調頻Easy FM﹑視覺中國集團﹑華納唱片等擔任過英語老師﹑英語動畫電影製片人﹑編劇﹑導演﹑記者﹑主持人等,