西遊記電視劇哪個版本最好看(與原著差別巨大)
2023-06-07 22:03:53
八六版《西遊記》電視劇,每到寒暑假都會在各大電視臺重播,這說明了中國百姓對它的喜愛,以及其自身的優秀。但事實上這版西遊故事與原著裡的故事相去甚遠,幾乎可以說除了借用了裡面的一些神仙設定以及人物名稱之外,情節方面沒有必然的關聯性。如果拋開原著,將這版西遊故事當作獨立的故事也是可以進行欣賞的。但為什麼如此一部與原著差別巨大的影視改編作品,仍舊得到了國人的喜愛呢?今天我們來探討一下這個話題。
劇照
首先,從人物理解上來看。雖然八六版電視劇對於不少人物加入了戲劇性的改編,但唐僧師徒幾人的個性基本上尊重了原著。這就保證了一定的觀眾基礎。如果仔細看過原著的話,對於主要角色改動最大的是唐僧。
原著中的唐僧懦弱多疑,而且前面的章節中會時不時地用緊箍咒來威脅孫悟空,完全沒有電視劇裡的慈愛神色。在大鬧五莊觀一回裡,原著是唐僧用緊箍咒逼著孫悟空三日內必須返回,而電視劇則改成了孫悟空主動與鎮元大仙達成交易,並特意用鏡頭突出了師徒之間的深情厚誼。可以說與原著的本意是南轅北轍了,可觀眾們非常接受這一點,因為大家印象中的孫悟空就是有情有義的英雄。
其次,在人物造型上,八六版電視劇的設定是非常成功的,以至於數十年過去,仍舊沒有任何一部影視作品能夠達到如此高的流傳度。據說當年《西遊記》在東南亞熱播的時候,東南亞的街上幾乎沒人,小偷無事可做,於是也只能回家去追劇。可見這種造型,不光中國人接受,外國的不少區域也十分接受。事實上,原著裡孫悟空、豬八戒和沙和尚等人的相貌是十分醜陋的,不然的話唐僧也不會動不動就怕自己的徒弟嚇到凡人。電視劇裡藝術化的改編和創造,使得人物形象得到了極大的改善和提升,也給流傳奠定了藝術基礎。
劇照
最後,在表達的主題上,八六版西遊故事也顯示出了自己的特色。我們知道,現如今對於《西遊記》主旨的解讀有各式各樣的,阿水在前面也講過這個話題,有興趣的朋友可以去翻看一二。也就是說,對西遊故事的理解是可以有多重角度的,我們無從得知作者吳承恩的具體想法,也沒有很多歷史資料支撐我們對其主題進行考究。因此,百花齊放式的解讀,也使得西遊故事具有了更多的趣味性。八六版電視劇的創作團隊,選擇了比較容易讓國人接受的一種理解角度,強調了唐僧的堅貞不屈,以及孫悟空的反抗精神,刻意弱化了原著中許多模稜兩可以及相對來說有些晦澀的情節。
在這一點上,有大量的事實可以證明。大家可以仔細觀察八六版電視劇,幾乎將原著中所有與女人和情愛有關的故事全部進行了改編。這就是主創團隊的刻意為之,這當然是為了迎合觀眾,也是為了讓唐僧等人更具有「人情味」。
拿八六版非常著名的杏仙這一橋段來說。原著中只是一個可有可無的小插曲,但在電視劇中卻大放異彩。杏仙的這段淡雅絕倫的舞蹈和優美配樂,可以算的上整部劇裡歌舞場景的代表作之一,可見主創團隊在此花費了多少心思。
劇照
除了以上方面外,西遊電視劇對於「取經」這一主線任務進行了大量的精神美化。世人將唐僧取經當作毅力和堅韌品質的象徵,而原著中唐僧是在唐王的威逼利誘之下才接下了取經任務的。可以說兩個故事大相逕庭。
如今已經過去了數十年,八六版電視劇仍舊是諸多西遊故事中最成功的一個。這不得不令人驚嘆於當年主創團隊的用心和敏銳的眼光。正是有了這麼出色的改編創作,才使得一個個名著歷經光陰長河,仍舊能時不時地出現在人們的視野之中。從這個角度來說,八六版《西遊記》電視劇是有大功的。
感謝觀看本期解讀,喜歡的記得關注點讚。我們下期再見。
,