老外是買房還是租房(34買房)
2023-10-05 10:24:52 4
很多人提到「房子」就會想到house,「買房」也會脫口而出buy a house。但是,我們普通人一般買的房子,老外可不叫house,別再搞錯了!
house在英語中,可以表示「別墅」,如果你說:「I bought a house.」老外會以為你買了一棟別墅。
我們所說的「買房」,一般指高層住宅樓的一個單元房,也就是一棟樓裡的一套房子。
「買房」正確的說法應該是:
美式:buy an apartment
英式:buy a flat
【例句】
I bought an apartment. It's just near the subway.
我買了個單元房,就在地鐵口。
同樣的,「租房」也別說rent a house,老外會以為你租的是整棟別墅。
如果租公寓、單元房,可以說:
美式:rent an apartment
英式:rent a flat
如果租單間,可以說: rent a room
【例句】
I want to rent a room which near the school.
我想在學校附近租個單間。
bungalow
平房
house
別墅,有草坪和後院的獨棟房子
townhouse
聯排別墅
villa
度假屋
apartment/flat
美國/英國公寓中的單元
studio apartment
一房小公寓、套房(含衛生間)
room
單間(衛生間共享,有室友或樓友)
condo
有管理員的公寓、大樓公寓
,