關於美食的英語單詞十個(單詞字母小知識)
2023-10-12 16:01:26 1
英語中有很多單詞背後有不少有趣的小知識呢~知道這些小知識才能更準確地理解英語中的短語和句子哦。今天我們就來學習幾個這樣的單詞小知識吧~
你知道「殺青」用英文怎麼說嗎?
用「in the can」就可以表達「殺青」的意思。can有「罐頭、容器、盒子」的意思。這個用法就是電影方面的專業用語哦。當拍好的電影膠片放進盒中,就說明電影已經拍攝完成了,後來人們就用「in the can」表達電影「殺青」的意思。
「The movie Avengers: Infinity War is in the can.」就是「電影《復仇者聯盟3:無限戰爭》殺青啦」的意思。
「in a bad way」除了「處境不好」之外還能表示什麼意思?
「in a bad way」還可以表達「身體抱恙,病情嚴重」的意思。小夥伴如果聽到「I am in a bad way」,可不要以為別人是「在一條壞路上」呢,別人是在說他身體不好。
「The doctor says he's in a bad way.」就是「醫生說他病情很嚴重」的意思。
你知道「以防萬一」用英語怎麼地道表達嗎?
「just in case」就可以表達「以防萬一」的意思。這個用法據說最早17世紀就出現了呢。
「I wrote you a note, just in case you forgot.」就是「我給你寫了張便條,以防萬一你忘記。」
「Just in case you do not understand, I will read this sentence again.」就是「以防萬一你不理解,我會把句子再讀一遍。」
你知道「jot or tittle」是什麼意思嗎?
「jot or tittle」是「絲量,寥寥無幾,微乎其微」的意思,「jot」是「少量」的意思,「tittle」也是「微量;微小;一點」的意思,「jot or tittle」便是「絲量,寥寥無幾,微乎其微」的意思啦。
比如我們說「That kid does not want a jot or tittle of the cake; she wants the whole of it.」 就是說「那小孩想要整個蛋糕,而不是那一小塊呢」。
「罪有應得」用英文怎麼說呢?
英文裡的「just deserts」就是「罪有應得」的意思啦,「After the manager was suspended, many employees felt that he got his just deserts.」就是「經理被停職了,許多僱員覺得他罪有應得」的意思。
「just deserts」有時還會被寫作「just desserts」呢,兩種表達都是可以的呢,和甜點一點關係也沒有哦~
「kill time」是殺死時間嗎?
當時不是啦,「kill time」是「消磨時間」的意思, 「Those guys meet over the weekend to kill time.」就是「那些人周末聚在一起消磨時間」的意思。再比如你看了一部很無聊的電影,朋友問你為什麼要看這樣一部電影,你就可以說「Just to kill time.」啦~