嶽麓書社 史記 古文觀止(古文觀止精讀系列之)
2023-09-15 09:30:01
《曹劌論戰》出自《左傳·莊公十年》,記述的是歷史上著名的齊國和魯國之間的「長勺之戰」。
【題解】
《曹劌論戰》是一篇戰爭題材的短文,標題的關鍵在於一個「論」字,它直接概括了文章的主要內容。表明此文的重點是曹劌論述作戰的道理,即戰略、戰術,而不在記述、描寫戰鬥的情況。
「長勺之戰」的背景是,齊襄公時,齊國發生內亂,管仲、召忽保護公子糾逃到魯國,鮑叔牙保護小白逃到莒國。公元前686年冬十二月,齊國公孫無知殺害了齊襄公自立為國君。一個多月之後,孫無知亦被齊國人所殺。魯莊公親自領兵護送公子糾回國,並命管仲率軍把守住莒國通往齊國的道路,以阻止公子小白歸國。
齊國大夫高奚等則暗中派人赴莒國迎公子小白返國,管仲率領的魯國軍隊與護送公子小白歸國的軍隊發生交戰,管仲用箭射中公子小白帶鉤,公子小白佯死,使魯國放鬆警惕,結果公子哥小白先一步回到齊國即位,而成為齊國的第十六位君主,這就是後來成為春秋五霸之首的齊桓公。
公元前685年秋,魯莊公為助公子糾爭位,再度領兵攻齊。齊、魯兩軍在齊都臨淄以西的幹時相遇。齊軍大敗魯軍,魯莊公差點被俘,僥倖逃回。
公元前684年初,齊國藉口魯國曾幫助公子糾爭奪齊國君位,再次興兵攻打魯國,兩軍戰於長勺。但但不知為什麼,這一戰役司馬遷在《史記》中卻沒有記載。
【原文】
十年春,齊師伐我。公將戰,曹劌請見。其鄉人曰:「肉食者謀之,又何間焉?」劌曰:「肉食者鄙,未能遠謀。」遂入見。問:「何以戰?」公曰:「衣食所安,弗敢專也,必以分人。」對曰:「小惠未遍,民弗從也。」公曰:「犧牲玉帛,弗敢加也,必以信。」對曰:「小信未孚,神弗福也。」公曰:「小大之獄,雖不能察,必以情。」對曰:「忠之屬也。可以一戰。戰則請從。」
【註解】
十年:魯莊公十年,即公元前684年。齊師:齊國的軍隊。師,軍隊。伐我:伐,攻打。我,指魯國。因《左傳》根據魯史《春秋》而寫,故稱魯國為「我」。公:諸侯的通稱,這裡指魯莊公。曹劌:歷史上對他的記載並不多,也不他當時是何等身份。從文章的記述來看,曹劌應該屬於平民或最下等的士卒。據說,他是周文王第六子曹叔振鐸之後,是春秋時期著名的軍事理論家。
也有人認為,曹劌和《史記·刺客列傳》中和曹沫是同一個人,此觀點尚存爭議。但從《刺客列傳》中曹沫「與齊戰,三敗北」的記載上看,似乎非曹劌所為。無論是《齊太公世家》,還是《魯周公世家》,都沒有出現曹劌這個人物,想來司馬遷對此也存有懷疑,所以乾脆不寫。
肉食者謀之:肉食者,吃肉的人,指代魯國的貴族和當權者。謀:謀劃。
間(jiàn):參與。
鄙:鄙陋,目光短淺。
乃:於是,就。
何以戰:倒裝句,就是「以何戰」,憑藉什麼作戰?以,介詞,用,憑,靠。
衣食所安,弗敢專也:衣食這類安身的東西,不敢獨自享用。安,有「養」的意思。弗,不。專,獨自專有,個人專有。
必以分人:省略句,省略了"之",完整的句子是「必以之分人」。一定把它分給身邊的人。以,介詞,把。人,指魯莊公身邊的近臣或貴族。
遍:遍及,普遍。
犧牲玉帛:古代祭祀用的祭品。犧牲,祭祀用的豬、牛、羊等。玉,玉器。帛,絲織品。
弗敢加也,必以信:加,虛報誇大。以,按照。
小信未孚:孚,使人信服。(這只是)小信用,未能讓神靈信服。
福:這裡是名詞用作動詞,賜福,保佑。
小大之獄,雖不能察,必以情:獄,指代(訴訟)案件。察:明察。情:誠,誠實。這裡指誠心。
忠之屬也:這是盡了職分(的事情)。忠,盡力做好分內的事。屬,種類。
可以一戰:就是「可以之一戰」,可以憑藉這個條件打一仗。可,可以。以,憑藉。
戰則請從:(如果)作戰,請允許(我)跟從去。從:隨行,跟從。
【解析】
這是本文的第一段,寫戰前準備,著重寫政治方面的準備,強調取信於民的重要。這一段可分兩層。
第一層,從開頭至「遂入見」,寫曹劌求見魯莊公的原因。
開頭以「十年春」點明事情發生的時間,然後寫事態的發展「齊師伐我」,而「公將戰」,簡明扼要地說明了當時的形勢。為曹劌的請見、論戰交代了必要的背景。
曹劌見莊之前,有一段他與「鄉人」的對話,一句「肉食者鄙,未能遠謀」,表現出曹劌對於魯國當權者的鄙視,同時也暗示出曹劌是一個關心國事,而且具有遠謀的人。
「遂入見」:有的版本作「乃入見」。
第二層,是這一段的重點從,以曹劌與魯莊公的對話,說明了這一戰的主要前提。
曹劌的一句「何以戰」,應該把魯莊公問得一愣,因為從「公將戰」一句我們可以看出,魯莊公對於同齊國的一戰是沒有任何思想準備的,經曹劌這樣一問,魯莊公才說了「衣食所安,弗敢專也,必以分人」和「犧牲玉帛,弗敢加也,必以信」這兩個他認為可以一戰的條件。但曹劌分別以「小惠未遍,民弗從也」和「小信未孚,神弗福也」,否定了莊公的觀點。
在曹劌的一再啟發下,魯莊公最後說出了第三個條件:「小大之獄,雖不能察,必以情。」曹劌最後也肯定了這一條,那就是要盡到國君的責任,為百姓多做一些「察獄以情」的實事。曹劌認為這就是「取信於民」,也正符合了「得民心者得天下」這一歷史主張。因此,曹劌果決地認為,憑此就「可以一戰」,並提出了「戰則請從」的要求,很自然地過度到第二段開頭的「公與之乘,戰於長勺」。
【譯文】魯莊公十年的春天,齊國軍隊攻打魯國。魯莊公將要迎戰。曹劌請求魯莊公接見自己。他的同鄉說:「打仗的事當權者自會謀劃,你又何必參與呢?」曹劌說:「當權者目光短淺,不能深謀遠慮。」於是入朝去見魯莊公。曹劌問:「您憑藉什麼作戰?」魯莊公說:「衣食這一類安身的東西,不敢獨自享有,一定把它分給別人。」曹劌回答說:「這些小恩惠不能遍及百姓,百姓是不會聽從您的。」魯莊公說:「祭祀神靈的牛、羊、玉帛之類的用品,我從來不敢虛報數目,一定按照承諾的去做。」曹劌說:「這只是小信用,未能讓神靈信服,神是不會保佑你的。 」魯莊公說:「大大小小的案件,雖然不能件件都了解得清楚,但一定要處理得合情合理。」曹劌回答說:「這才是盡了本職一類的事,可以憑藉這個條件打一仗。如果作戰,請允許我跟隨您一同去。」
【原文】
公與之乘,戰於長勺。公將鼓之。劌曰:「未可。」齊人三鼓。劌曰:「可矣。」齊師敗績。公將馳之。劌曰:「未可。」下視其轍,登軾而望之,曰:「可矣。」遂逐齊師。
【註解】
公與之乘:魯莊公和曹劌共坐一輛戰車。之,代詞,指曹劌。長勺:春秋時魯國地名,在今山東省萊蕪東北。鼓:這裡用作動詞,擊鼓(進軍)。與「齊人三鼓」用法同。
敗績:軍隊潰敗。馳:驅車追趕。下視其轍,登軾而望之:轍,車轍,指車輪碾出的痕跡。軾,古代車廂前做扶手的橫木。遂逐齊師:遂,於是,就。逐,追趕,追擊。既克:已經戰勝。既,已經。
【解析】這是第二段,僅用52個字,描寫了齊魯兩軍交戰的實況,用簡單的語言記述曹劌指揮魯軍戰勝齊軍的經過。
魯莊公與曹劌同乘一輛戰車,這是對曹劌的信任與器重。兩軍戰於長勺,長勺在魯國境內,對魯國軍隊來說有地理優勢也
有人力和物力支援的優勢。
曹劌用「未可」二字,直接阻止了莊公「將鼓之」的冒進行為,因為他要等待時機。直到「齊人三鼓」之後,曹劌下令說「可矣!」並開始反攻。反攻的結果就是「齊師敗績」,而對於魯軍如何反擊的情形,則是不著點墨,但其戰鬥的場面和氣勢我們則可以從「齊師敗績」四個字中想像得出來。
齊軍潰敗之後,在追擊的問題上,曹劌則再次以「未可」二字制止了莊公的貿然魯莽,在經過了「下視其轍,登軾而望」之後,才又一次用「可矣」二字,下令魯軍追擊齊軍,因而獲得了此次戰役的全勝戰績。
兩個「未可」,兩個「可矣」,如此簡練的語言,卻準確的表現出了曹劌的沉著冷靜與果斷決絕。
【譯文】
魯莊公和他共坐一輛戰車,在長勺和齊軍作戰。魯莊公將要下令擊鼓進軍。曹劌說:「現在不行。」等到齊軍三次擊鼓之後。曹劌說:「可以擊鼓進軍了。」齊軍潰敗。魯莊公又要下令駕車馬追逐齊軍。曹劌說:「還不行。」說完就向下看,查看齊軍車輪碾出的痕跡,又登上戰車,扶著軾遠望齊軍的隊形,這才說:「可以追擊了。」於是魯軍追擊齊軍。
【原文】
既克,公問其故。對曰:「夫戰,勇氣也。一鼓作氣,再而衰,三而竭。彼竭我盈,故克之。夫大國,難測也,懼有伏焉。吾視其轍亂,望其旗靡,故逐之。」
【註解】
既克:已經取得勝利。既,副詞,表示動作、情況已經完成,相當於「已經」。克,戰勝,意為取得勝利。
夫戰,勇氣也:作戰,靠的是勇氣。夫(fú),用於句首,表示要發議論和看法等,有提示作用,沒有實際意義。
一鼓作氣:第一次擊鼓能振作士氣。鼓,動詞,擊鼓。作,振作。這是由本文產生的一個成語,它的原意是作戰擂響第一聲戰鼓時,軍隊的士氣最為高漲,比喻趁勁頭大的時候鼓起幹勁,一口氣把工作做完。常用於動員性的話語。
再而衰,三而竭:再,第二次(擊鼓)。衰,衰敗,這裡指士氣低落下來。三:第三次(擊鼓)。竭,用盡,這裡意為士氣已經沒有了。
彼竭我盈:他們的勇氣已盡,我們的勇氣正盛。彼,代詞,指齊軍方面。盈,充沛,飽滿,這裡指士氣旺盛。
夫大國,難測也:此句中的「夫」應該有兩種理解,一種是同「夫戰,勇氣也」中「夫」的用法;而無白書生以為,此處「夫」字作指示代詞「那此」理解也是講的通的,可以譯成「那些(象齊國一樣的)大國,他們的謀略是難以推測的。」難測,難以推測或猜測、估計。
視其轍亂,望其旗靡:看他們車輪碾過的痕跡散亂,望見他們的旗子倒下了。其,代詞,指齊軍。靡(mǐ),倒下。
【解析】
這是本文的第三段,緊承題目中的「論」字,也是本文的中心,寫的是曹劌論述贏得戰勝強大齊國的原因。
整個戰役的過程,僅用「既克」二字簡單概述,意味著戰役的結束。而曹劌的「論戰」則是在魯莊莫名其妙的一問之下自然揭示了出來,也使讀者有一種恍然大悟的感覺。
曹劌之「論」可分為兩方面。一是從「士氣」對於戰役勝敗的重要性方面論述。
一是論述了士氣與時機的關係:齊軍第一次擊鼓進軍,士氣正旺,這時魯軍按兵不動,避其鋒芒;第二次擊鼓,齊軍士氣開始低落,但還沒有達到「竭」的程度;第三次擊鼓時,齊軍士氣已是強弩之末,幾盡完全衰竭,而魯軍的士氣正旺。曹劌正是緊緊抓住這種「彼竭我盈」的有利時機,化劣勢為優勢,才造成了「齊師敗績」。
二是論述了追擊與時機的關係:曹劌知道,這場戰爭的對手是強大的齊國,所以他反攻取得了初步的勝利之後,並沒有輕視敵人,一句「夫大國,難測也,懼有伏焉」,反映了曹劌強大敵人並取得初戰勝利時始終保持警惕。所以他親自察看敵情,在「視其轍亂」,又「望其旗靡」之後,才確認了齊軍是真的已經敗逃且潰不成軍,而不是詐敗「有伏」,於是下令乘勝追擊,終於取得了戰役的勝利。
曹劌的這一「視」一「望」,一近一遠,十分傳神地表現了他的謹慎與警惕。
【譯文】
戰勝齊軍後,魯莊公問他這樣做的原因。曹劌回答說:「作戰,是靠敢作敢為毫不畏懼的氣概。第一次擊鼓能夠振作士氣。第二次擊鼓士兵們的士氣就開始低落了,第三次擊鼓士兵們的士氣就耗盡了。他們的士氣已經消失而我軍的士氣正盛,所以才戰勝了他們。像齊國這樣的大國,他們的情況是難以推測的,怕他們設下埋伏。我看他們車輪碾過的痕跡散亂,望見他們的旗子倒下了,所以決定追擊他們。」
【小結】
這篇短文僅有二百二十二字,卻十分清晰地記述了戰爭的開始、發展、高潮和結局,而且緊緊圍繞一個「論」字,似乎在有意地把莊公等「肉食者」的「鄙」與曹劌的「遠謀」對照來寫,從而突出了曹劌的智勇形象。
據說,長勺之戰是是中國歷史上少有的幾次以弱勝強、以小勝大的戰例之一,也是魯國在與齊國長期鬥爭中一次罕見的勝利,同時也是齊桓公爭霸鬥爭史上一次少有的挫折。此次戰役的成果,直接影響了魯國和齊國的關係,並促成數年後齊魯之間的平穩相處。
至於曹劌是不是《刺客列傳》中的曹沫,那應該是史學家們的問題了。
,