孟婆的由來——我國關於生死輪迴民間傳說故事
2023-04-01 23:40:52 1
民間傳說,人在身後,靈魂要在閻羅各殿裡受刑,然後依次送往下一殿,直到押送至最後第十殿,預備轉生。
在轉生投胎之前,需要走過黃泉路,通過忘川河上的奈何橋,看到三生石今後,就要喝下孟婆湯,忘卻前塵往事,從頭投胎到到人世紅塵之中。
筆者就根據現在能找到的文獻來談談吧。
在遼代成書的《玉曆寶鈔》中,孟婆有比較正統的來歷。
這本書相傳為遼代淡痴道人與1030年所作。這時遼國由遼聖宗執政,國力強盛,和宋已經達到澶淵之盟。安定的國內局勢讓民間文化有了大發展。在宋神宗1068年時,淡痴道人把此書傳給了弟子勿迷道人,所以1098年宋哲宗時期,該書得以發行出書。
基於宋代發達的印刷發行技能,《玉曆寶鈔》在民間廣為流行。傳到清代,通過了中間屢次補充,終於成型。
這本書混雜了儒釋道三教的思維,宣揚了閻羅十殿為履行因果報應而擬定的「陰律」,即陰間的法律條文。對死者從入陰間到受賞罰做了具體的記敘和分類。對我國民間的因果報應,陰間,投胎等有嚴重影響。
書中閻羅殿分為十個殿,每個殿裡又有多個陰間。
比方偷稅漏稅,販賣假藥會在第四殿16個小陰間受刑罰,有斷筋剔骨,戮眼,灌藥,刺嘴等等酷刑。欺佔別人財物,拐騙少女男女會在第二殿的16個小陰間裡受刑罰,有糞尿,飢餓,寒冰等等酷刑。
孟婆的由來。
孟婆在書中被稱為「孟婆神」。她是西漢人,自幼熟讀儒家典籍,長大今後更吟誦佛經。她為人非常虔誠,既不故意去回憶曩昔,也不專念去考慮未來。在世的時候她只是專注勸人不要殺生,要吃素。到了81歲,她還是頭髮烏黑,長相如同少女,始終保持著處子之身。對於自己的名字,她不清楚,只知道自己姓孟,所以人們都叫她「孟婆阿奶」。後來她到山裡修煉,直到東漢時期。
這時候,人間有人能知曉宿世因果的工作,跑去和自己宿世的姻緣相認。這樣使用自己的小聰明,經常洩露了天機。因而,上天正式把孟婆封為幽冥之神,還製作了醧忘臺,派出鬼吏作為她的屬下使喚。
孟婆採納人人間的藥物,混合製作成像酒又不是酒的湯水,分為酸甜苦辣鹹五種滋味。來到這裡等候轉世的的鬼魂,會被安排喝下這孟婆湯。一旦喝下,就會忘記了宿世的遺留記憶。湯的藥力會被帶往陽世,各自會有一二三分的病痛。
像那般宿世行善的人,帶往陽世後他們的眼耳口鼻四肢會比曩昔更健康。而作惡者,則會四體衰弱,神智耗費,一身疲憊之軀。這還會讓作惡者提前知道這種下場,讓他們有機會悔過為善。
投胎的國過程。
孟婆地點的醧忘臺處在閻羅第十殿,殿前六座橋之外。四周的廊房一共有108間,向東只有一條一尺四寸寬的狹隘甬道。各房間裡的廚房擺放著各種器具。來到此處的男女鬼魂都會被招待來喝下孟婆湯,至於喝多喝少則無所謂。
有的鬼魂刁鑽狡猾,不肯喝下孟婆湯,他們的腳下立即就會忽然出現鉤刀,絆住雙腳,並且有尖利的銅管刺穿嗓子,讓鬼魂受痛,強迫其喝下。
一批鬼魂喝完今後,各個鬼卒會攙扶著他們從狹隘甬道而出,推上麻扎苦竹浮橋。下面是鮮紅的河水橫流,若是站在橋心一望,彼岸赤石巖上有鬥大的粉色字四行:
「為人簡單做人難,再要為人恐更難;欲生福地無難處,口與心同卻不難。」
正當鬼魂們看讀之時,彼岸跳出兩個又高又大的鬼。他們撲到水面,讓兩旁的鬼魂嚇得站立不穩。仔細看時,一個大鬼頭戴烏紗帽,身穿棉襖,手拿紙筆,肩頭插著利刃,腰間挎著刑具,他圓睜著兩眼哈哈大笑,這叫「活無常」。另一個血流滿面,身穿白衫,手捧算盤,肩背米袋,胸口懸掛紙錠,眉頭緊鎖,聲聲長嘆,這叫「死有分」。(這便是黑白無常的原型)
他倆催促鬼魂,把這些鬼魂推落到滾滾紅水之中。根基道行淺陋的,喝彩可以幸運的得到人身,根基道行深厚的,則哀痛哭泣,恨自己在世時沒有修行出世的功德,難以切斷痛苦之本源。
所以這些男女鬼魂,在水中如痴如醉,紛繁因各自的因緣,投胎到各家房舍之中將要出世的胞胎之內。由於陰間陽世的改動,他們感到氣悶昏沉,又加上胎位顛倒,不能自在。所以他們雙腳用力一踢,蹬破胞胎,奔出了娘胎。『哇』的一聲落地,開端了新的終身。
孟婆神:生於前漢。幼讀儒書,壯誦佛經。凡有曩昔之事不思,未來之事不想。在世惟勸人戒殺、吃素。年至八十一歲,鶴髮童顏,終是童貞。只知自己姓孟。人故皆稱之曰『孟婆阿奶』。入山修真,直至後漢。世人有能知宿世因者,妄認宿世眷屬,好行智術,露洩陰機。是以 上天敕命孟氏女為幽冥之神,造築醧忘一臺。準選鬼吏使喚。將十殿擬定,發往何地為人之鬼魂,用採納俗世藥物,合成似酒非酒之湯,分為甘苦辛酸鹹五味。諸魂轉世,派飲此湯,使忘前先各事。帶往陽世,或思涎,或笑汗,或慮涕,或泣怒,或唾恐,別離常帶一二三分之病。為善者,使其眼耳鼻舌四肢,較於往昔,愈精愈明愈強愈健。作惡者,使其耗費音智神魄魂血精志,漸來疲憊之軀,而預報知,令人悔過為善......雙足蹬破紫河車,奔出娘胎,哇的一聲落地。日久口貪滋味,勿顧物命。迷失如來佛性,有負佛恩以及天帝神恩。不慮善終惡死何樣結局,而復又作拖屍之鬼矣!以上二十二行,系醧忘臺下書吏,謹附奏 玉皇大帝,並纂載《玉曆》,通行下界知之。