表示同意別再說(表示同意別再說)
2023-10-15 00:57:18 1
我們日常交流的時候會經常用"當然"來表示肯定,提到"當然"的英文我們的第一反應是of course.
Can you help me?
Of course.
你可以幫我嗎?
當然可以!
May I look at your newspaper?
Of course you can.
我可以看你的報紙嗎?
當然可以!
為什麼說
of course讓人覺得不禮貌?
但是這個詞已經有點爛大街了,而且如果有人在向你請教問題,或者說他有些事不確定需要你幫忙確認的時候回答of course其實有一點粗魯和無禮。在某些語境下會讓人覺得過於「理所當然」了,會讓別人覺得這麼顯而易見的事情還明知故問?
Do you know it's going to be raining tomorrow?
Of course.
你知道明天會下雨嗎?
當然知道啦!
She doesn't have to know how things work.
Of course she does.
她不需要知道事情是怎麼運作的。
她當然得知道啊!
那麼「當然」用英文還可以怎麼表達?
以下是正確的地道英文說法:
✔️ sure / yup
sure這個詞真的萬金油,很多場合都適用,而且這個詞語氣很緩和不會cause trouble.
A:Could u please help me handle this problem?
你可以幫我處理一下這個問題嗎?
B:sure.
沒問題~
✔️ certainly/no problem
從一定程度上,certainly其實帶有my pleasure的含義。
A:Wanna go out for a drink tonight.
今晚出去喝一杯?
B:certainly!
好啊!
A: Do you think more money should be given to education?
你認為應該花更多的錢在教育上嗎?
B:certainly!
那當然啦。
新人福利時間
▼
到新動態國際英語校區諮詢
即可獲以下福利及暖心到訪禮一份
- 英語等級量化評估報告 -
- 外教精品口語課程 1 節 -
- 學習方法指導課 1 節 -
- 職業規劃 1 v 1 指導 -
,