農曆是新年還是舊年(陰曆為什麼叫陰曆)
2023-10-16 19:15:51
今天是大年三十,陰曆的大年三十,
那麼問題來了,
陰曆用英語怎麼講?
並不是把「農曆」直譯成 agricultural calendar 哦,雖然它字面意思是對的。
正確的講法其實是 lunar calendar,月亮的曆法,其中的月份叫做 lunar month。
因為這是根據月相定出的曆法。
不過,準確地講,中國的陰曆應該叫 Chinese lunar calendar,因為世界各地根據農時定出的曆法都叫 lunar calendar。
這個 lunar 其實和「陰曆」的「陰」是一個意思,
因為,這裡的「陰」並不是「陰間」或者「負」的意思,它的意思就是「月亮」。
月亮在古代有個名字叫「太陰」,人們把根據它定的曆法叫做「太陰曆」,後來簡化了,就成了「陰曆」了。
那麼,我們來造個句子吧~
The Spring Festival is China's lunar New Year.春節是中國的農曆新年。
聲明:本文系滬江英語原創內容,轉載請註明出處。本文僅代表作者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。
,