傳神語聯網TransnBox新品發布會:譯通四海,讓跨語言溝通從此沒有障礙
2025-05-11 00:07:24
10月26日,傳神語聯網以「譯通四海」為主題,在廣州市舉辦新品發布會。發布會上,傳神語聯網副總裁梁旭為我們帶來了公司新開發的一款多語翻譯硬體產品——TransnBox,為企業提供多變場景下的真人實時精準翻譯,帶來「隨用隨翻、永不下班」的人機結合翻譯體驗。發布會邀請了中國翻譯協會常務副會長仲偉合、深圳市遠致富海投資副總裁黃玉敏、上海易景信息副總裁王濤、沃達豐全球華南區域經理姜海東等百餘名嘉賓展開深入交流,共同探討如何利用人機結合跨越語言障礙,幫助企業夯實跨國合作溝通基礎,讓企業「走出去」更便捷。
機器聯接譯員 譯員服務場景 實時專業高性價比
TransnBox是一款可以隨身攜帶的專為跨語言溝通設計的真人在線翻譯機,支持十二種語言互譯,這十二種語言包括:中文、英文、法語、日語、德語、俄語、義大利語、泰語、阿拉伯語、西班牙語、葡萄牙語、韓語。作為一款翻譯硬體,TransnBox的操作也極為簡便,選擇兩種需要互譯的語種按鍵,點擊「OK」鍵確認,即可連線專業譯員,現場多方會議、外事溝通、商務談判、跨國遠程會議等多種商務溝通場景快速解決,快速反應突發情況,讓用戶能夠流暢地與外國夥伴面對面交流。
發布會上,梁旭指出,TransnBox專門針對商務翻譯,開發了預約/收藏/直聯專業譯員實時對話翻譯、綁定配套APP等核心功能,7天24小時隨時滿足多變場景下的專人翻譯需求,為用戶打造「永不下班的翻譯專家」。作為最核心的亮點之一,「聯接專業譯員」功能主要依靠語聯網平臺強大的譯員匹配能力,用戶傳達場景需求之後,30秒之內語聯網在80萬譯員,庫內自動匹配相關行業專業譯員,這就意味著完全不用擔心翻譯精準度的問題。
在發布會上,梁旭還向來賓展示了一系列宣傳片,介紹TransnBox的設計理念和產品由來。目前,中國的海外輸出已由最初的資源驅動型,轉變為多元化的創新技術及服務型。海外廣大的市場增長空間和競爭格局吸引著國內企業紛紛出海。從數量上看,截至去年底,共有超過6000家中國企業「走出去」,產品覆蓋了能源、基建、遊戲、工具、社交、攝影、教育等多種類型。而在商業國際化過程中,語言溝通障礙不容忽視。梁旭說:「傳統的人工翻譯常常會遇到這些問題:在多國跨國合作商的合作中,由於要僱傭各語種譯員,增加了合作的成本;原定譯員臨時出狀況無法抵達,影響了業務的進度;在涉外活動中僱傭譯員一天,但譯員的實際工作只有兩小時,性價比低。」
TransnBox有專門的「分鐘計費」規則,20分鐘的會議只收20分鐘的錢,避免陪同翻譯全天候跟隨和高費用情況發生。翻譯結束後,選擇掛斷鍵,即可結束翻譯,解決了人工翻譯價高利用率卻不高的問題。
同時,在發布會上,傳神語聯網還特邀沃達豐全球的姜海東先生和上海易景信息技術有限公司的王濤先生,對產品信號服務以及產品功能與技術進行了介紹。
傳神人機結合聚焦產能TransnBox譯通全世界
據悉,目前中國語言服務及相關服務的企業約有72495 家,語言服務行業產值2822億元,2017年語言服務行業產值將達到3485億元。面對快速增長的語言服務市場,翻譯公司的核心無疑是業務與生產,而翻譯公司往往並不缺少業務訂單,甚至在很多時候會被迫拒絕客戶訂單。比如客戶要求「我今天就要翻譯」或者「我明天要飛一趟,能不能幫我準備好譯員」,再或者「能否幫我們備幾個24小時的翻譯,要隨時能在半小時內趕到」。因為一些翻譯公司無法滿足客戶需求就只能拒單,而這些都與翻譯公司的生產能力息息相關。
在機器輔助翻譯、翻譯需求場景碎片化及企業聚焦翻譯產能的背景之下,TransnBox應運而生。TransnBox之所以能提供精準翻譯結果和多場景實時服務,主要依賴於全球領先的多語信息處理與服務平臺——語聯網。依託語聯網大數據和移動網際網路技術,聚合全球80餘萬優秀譯員,為企業和個人提供多場景的語言服務。簡而言之,TransnBox主要就是人(專業譯員)機(連結用戶與譯員的媒介)結合硬體產品,一方面能夠最大程度地提供人工翻譯的效率和質量,另一方面能夠完全滿足「千變萬化」的場景需求,實時精準且語種選擇多樣化。
TransnBox的發布,是傳神語聯網探索研究和連接用戶、譯員與AI三者協同運作的進一步行動,打破了多語世界溝通壁壘,提升翻譯產能,拓展企業「走出去」信息與交流軟實力。目前,傳神語聯服務已覆蓋國際工程、裝備製造、影視傳媒、情報資訊、跨境電商、文化旅遊、服務外包、會議會展等五十多個領域。未來,TransnBox有望接入上萬種場景,幫助企業帶著這款「永不下班的真人翻譯專家」,輕鬆完成跨國商務溝通。