蟹島噩夢
2024-11-16 18:29:11
我在夜間被慘叫聲驚醒,當我跳起來時,什麼也沒能發現,只有灰濛濛的沙灘,以及在黑暗中和群星閃爍的天空溶為一體的大海。
一
「喂,給我小心點!」庫克林向水手們喊道。
他們站在齊腰深的海水裡,正從小艇上搬出一些木箱子,還打算把它們沿著船舷拖動。
這是工程師運上島來的最後一批箱子。「真熱,這毒太陽!」他呻吟著用花裡花哨的手帕擦拭自己粗紅的脖子,然後又解下汗水浸透的襯衫,扔在沙灘上,「把衣服脫掉吧,巴德,這裡不用講文明。」
我沮喪地望著三桅帆船「鴿子號」,它緩緩地在離岸二米遠的海浪上搖晃,得再過二十天才會回來:「真不知幹嘛要鑽進這陽光下的地獄裡來!可惡的赤道!」
水手們圍攏過來,默默地站在工程師面前。他不懂不忙地從褲袋裡摸出一疊紙幣:「你們的任務完成了,回船上去吧。提醒蓋爾船長,說我們在二十天後等他。」
「動手吧,巴德,」庫克林轉向我說,「我都急不可耐了。」
我只是望著他:「坦白說,我根本不知道為什麼要上這兒來。我想在海軍部那兒,您也許不便對我說出詳情,但是現在總可以說了吧。」
庫克林只是扮個鬼臉,眼望沙灘說:
「當然可以,巴德。這關係到一個有趣的實驗,是為了檢驗一個理論,提出的人叫做……」他似乎難以啟齒地看著我。
「誰提出的?」
「是位英國的科學家,真見鬼,我把名字給忘了。呵,想起來了,是查理·達爾文……」
我走近他,把手放在他肩膀上。
「聽好,庫克林!您,大概在想,我是個投頭沒腦的傻瓜,連查理·達爾文也不知道似的。別再胡說八道啦!講清楚,到底為什麼要把貨物卸在這一小塊曬得火燙的沙灘上?還跑到這汪洋大海之中來?」
庫克林哈哈大笑,露出一嘴的假牙。他走開五步之遠,說:「您簡直是糊塗蟲,巴德,我們就是要在這種環境下檢驗達爾文的理論。」
1 2 3 4 5 6 下一頁 尾頁