破譯密碼作文1000字
2024-07-27 10:59:45 1
近來,我們班上湧起一股《達·文西密碼》觀看熱潮。不知哪位仁兄又借題發揮,把平時上網看到的知識「活學活用」,弄出了一種「密碼紙條」。說起這種紙條,要解讀起來,還真需要點腦子呢!
「密碼紙條」主要是利用網絡語言。例如漢字的開頭字母,W就是「我」的意思,當然,也可以是「五」、「萬」等等,只要開頭第一個字母是W就行。還有諧音字,比如「不要」就通「表」,「沒」通「米」。此外還有用符號來表示,「上」就用「↑」,「左」就用「←」。是不是很有趣呢?
這天,我正在早讀,一個同學走過來塞給我一張紙條。打開一看,上面是一串類似象形文的東西:「W,酒1YK了,UZBYES了嗎?挖HP啊,↑次挖菜K了拐洞分!」哇,這麼長,看來難度不小啊!畢竟我上網也不是一回兩回,經過「反覆推敲」後,我成功「破譯」出了前三句:W應該是「餵」的意思。而「酒」則是諧音,想來想去,「就」讀音最近,也最常用,應該是「就」了。「1」是個數字,也念「妖」,配合前面的「就」,我把它理解成「要」,「就要」嘛。就要什麼了呢?班上最近不是沸沸揚揚地說要月考了嗎?月考,兩字的開頭字母正好是Y、K。U?這又是什麼意思呢?思來想去,我把它定義成英文「YOU」的所寫,也就是「你」的意思。ZB,這好說,不就是「準備」嘛,在網絡中,叫其他玩家準備就是說「ZB!ZB!」。YES了嗎?YES,是一句英文,也就是「好」的意思。「喂,就要月考了,你準備好了嗎?」哈哈,已經被我「破譯」了一半。
我看著下面的一截,歪著腦袋想,仔細思考著。「挖HP啊」,這是什麼意思呢?我想了半天仍沒個頭緒。就在這時,我身後傳來一個同學的尖叫聲:「啊,蜘蛛,我好怕啊!」嗯?莫非「挖HP啊」就是「我好怕啊」?「挖」不正是「我」諧音嗎?而「HP」不也正是「好怕」的開頭字母嗎?「喂,就要月考了,你準備好了嗎?我好怕啊,」只剩下最後一句了!
我像個偵探一樣,仔細思考、推理著。「↑」應該是「上」的意思。可「上次」怎麼樣呢?「挖菜」,這可不是動詞,應該是「我才」的諧音。可「上次我才」怎麼樣呢?既然是月考,下面究竟該是說分數了吧。「K了」不就是「考了」的意思嗎?究竟考了多少分呢?「拐洞分」,這又是個怎樣的分數呢?我絞盡腦汁地想,想了半天仍無濟於事。哎,就差這一句了,總不能敗在這一句的身上吧!「呼——」窗外一架飛機呼嘯而過,我看看飛機,腦海裡突然點亮了一盞明燈。「對了!」我興奮得幾乎從座位上彈了起來,「飛機的編號為了在口頭上不造成重音,所以把0叫洞,1叫妖,二叫兩,七叫拐!」這麼說來,「拐洞分」也就是是70分了。「喂,就要月考了,你準備好了嗎?我好怕啊,上次我才得了70分!」耶!全線竣工!
出於禮貌,我也給那位「仁兄」回了一張紙條,上面是這樣寫的:「YK又SMYES趴滴?YESYESZB酒一錠NKYES。」親愛的朋友,你能破譯出我的密碼嗎?