詩經白駒原文及翻譯(經典賞析李山詩經)
2023-07-30 02:17:58
點擊「桃李國學堂」 ,將經典握在手心
白
駒
點擊音頻,欣賞小桃朗誦《詩經·小雅·白駒》
皎皎白駒,食我場苗。縶之維之,以永今朝。所謂伊人,於焉逍遙。
皎皎白駒,食我場藿。縶之維之,以永今夕。所謂伊人,於焉嘉客。
皎皎白駒,賁然來思。爾公爾侯,逸豫無期。慎爾優遊,勉爾遁思。
皎皎白駒,在彼空谷。生芻一束,其人如玉。毋金玉爾音,而有遐心。
詩詞欣賞
注釋
皎皎:潔白貌。白駒:白馬。駒的本義是未成年的馬,此處指馬。西周金文已有其例。《禮記·檀弓》:「殷人尚白,大事斂用日中,戎事乘翰,牲用白。」「翰」即白色馬。今人裘錫圭《古文字論集》說,據甲骨文言,殷人確有崇尚白馬之俗。場苗:場圃的嫩苗。古代糧食入倉後,在打穀場種植菜蔬豆類作物,所以場即圃,嚴粲《詩緝》:「圃中之苗則菜茹之嫩者。」縶(zhí)、維:用繩子拴系住。《周頌·有客》篇也說:「言授之縶,以縶其馬。」這句是說,為了留住客人,把他的馬腿拴住。永:終。伊人:即客人。於焉:在此。逍遙:自由自在。藿:豆苗。今夕:與今朝意思相同嘉客:受優待的客人。一說,逗留、盤桓。賁(bì):有光彩的樣子。思:語氣詞。公、侯:客人的爵位。逸豫:逸樂、逍遙。慎:認真。優遊:自在逍遙。勉:免。《戰國策·秦策四》:「免於國患。」鮑本「免」作「勉」,吳《補註》:「策,免、勉通。」據高亨《古字通假會典》。遁:離去。此句馬瑞辰在《通釋》中說:「亦望其勿遁之詞。」空谷:深谷。空字或作穹。生芻:鮮嫩的草。金玉:珍重愛惜之意。遐心:遠離之心。這兩句是說:不要像珍惜金玉那樣珍惜你們的音訊,而有遠離之心。是祝願,也是告誡。
25
未
完
待
續
大意
潔白如雪的馬駒,吃我菜園嫩苗。絆住馬腿栓上韁繩,留請客人歡度今朝。我珍重的人啊,請在這裡快樂消遙。
潔白如雪的馬駒,吃我菜園嫩葉苗。絆住馬腿栓上韁繩,留請來客歡度今宵。我珍重的人啊,在這裡做客盤桓要安心。
潔白如雪的馬駒,光華閃耀來做客。你們這些公侯貴客啊,請無盡期地在這裡消遙自在。你們盡情地逍遙快樂吧,不要想家想離別。
潔白如雪的馬駒,終於還是走向深谷的離別路。獻一把鮮嫩的青草,給那美玉般的人。不要像愛惜金玉那樣珍惜你的音訊,因為疏遠會淡漠我們的情深。
賞析
《白駒》,送客惜別的詩篇。
古代的《毛序》解釋這首詩說是「大夫刺宣王也」,刺周宣王什麼呢?東漢的鄭玄解釋說是「刺其不能留賢也」。就是不能留住賢人。可是詩篇中一點「刺」的意思都沒有,只有對客人的挽留惜別之情,所以,後來的學者多不相信這樣的舊說。例如清代有位不太出名的學者叫尹繼美,他有一本《詩管見》的書,就說《白駒》是「述留客之意」的詩,又說是「客將歸而燕飲之」的樂章。這樣解釋詩篇就可信多了。其實,這就是一首送客時表達惜別之情的詩篇,情意很真摯,風情很美好。
讀這首詩,首先要注意的是其中出現的「客」字。今天我們說「客人」「客氣」,「客」,意思是指外人,外人來家裡做客,才需要客氣,需要熱情相待。當我們說「您客氣」時,也是在說「您見外了」。這樣的意思,其實是有其很古老的淵源的。這就說到《詩經》的時代西周王朝了。在西周王朝時期,如果是周王朝封建的諸侯,不論是同姓諸侯還是異姓,只要是周王封建的,來的客人不叫「客」,而是叫「賓」。說起來,「賓」和「客」,都有「尊敬」的意思,可是「賓」是指內部自己人,「客」則是指自己人之外的人。具體地說,周代的「客」指誰呢?其中之一,就指的是商朝人的後裔。商朝被周人取代了,可是西周封建時,卻把殷商移民的一部分,封建到了今天商丘一帶,就是先秦時期的宋國。他們就是被視為周家之「客」的。周人一方面表示不敢像對待其他臣子一樣對待這些先朝遺民(當然是指殷商遺民的上層了),又要儘量拉攏他們,所以就用「客」禮,隆重地對待他們。於是宋國的貴族來周王室訪問,就被稱為「客」。這在《左傳》的記載中,也是有所表現的。《左傳·昭公二十五年》記載,當時需要諸侯幫助東周衰落不堪的王室,一些西周封建的諸侯沒的說,可是來自宋國的貴族,一位叫做大心的,卻公然講:「我於周為客。」說我們宋國人是周家的「客人」,言外之意很明白,是不應承擔接濟王室的責任的。
詩中「於焉嘉客」的「客」,應該就是對宋人的獨特稱呼。詩中又言「爾公爾侯」,用「公侯」稱呼客人,表明客人地位很尊貴,應該就是宋國來周做客的高級貴族。前面我們已經講過「客」的意思,還有一件歷史不能不講。那就是自周初起,周人就對商人遺民一方面採取瓦解分化政策,消除其叛亂的威脅;一方面則採取籠絡聯合的政策,以獲得他們內心的順從。這樣的政策施行若干年後,確實起到了很好的作用,慢慢地殷商大量人群的界限和隔閡逐漸消失了。這在《詩經》其他一些雅頌篇章,也是頗有表現的。
詩篇是送客的樂章。所以必然在表示挽留的意思上做文章。詩篇反覆出現的「縶之維之」,就是這樣的意思,表留客,言拴住客人車馬的馬腿。有意思的是,在《周頌·有客》中也有相類似的詩句:「言授之縶,以縶其馬。」也是說拴系馬腿。這不是真要拴系,而是表達濃濃的挽留之情。詩篇最後一章表示,客人最終還是得離去,所以主人就奉獻「生芻」即餵馬的青草,以供路途之用。這樣的意思,在《周頌·有客》中則有別樣的表現,就是「薄言追之,左右綏之」,是說追趕客人,拉扯他們上車用的繩索。表現雖有不同,對客人的珍重之情卻是一樣的。
人們常說西周是「禮樂文明」,禮樂文明是一種什麼樣的文明呢?一言以蔽,就是抓人心的文明。《白駒》即是最好表現之一。政治上的籠絡可以有多種方法,但是,表現為詩篇,就有《白駒》所表現的濃濃的送客之情、待客之道。這就是西周禮樂文明的屬性之一。原來「禮樂」不是別的,就是表達深厚的人間情誼的。用《禮記》的話說,就是「禮順人情」,「禮」是聖人耕種「人情之田」的果實。《白駒》這首詩篇的歌唱,就是耕種「人情」之「田」的動人表現。另外,「生芻一束,其人如玉」的句子,是何等的意象鮮明,又是何等的清新可人!粹美的人情,精美的詩句,相得益彰。
本文為「桃李國學堂」原創,轉載請聯繫授權
未經授權 謝絕轉載(部分圖片來自網絡,若涉及版權請聯繫我們刪除)
taoliguoxuetang
公眾號主編:李山
總監:楊春俏
編輯部主任:海彥、宛陵
文章原創|版權所有|轉載請聯繫授權郵箱
欄目主持、本期作者
李山
北京師範大學教授
責編 海彥
朗讀 小桃
美編 葛燕
桃李國學堂千聊直播關注國學教育,傳遞古典之美長按識別二維碼,瀏覽直播首頁
一次報名
永久重複收聽
▼點擊閱讀原文,訪問桃李公開課
,