學英語的最佳方法和技巧(學英語不管怎樣的方法和秘訣)
2023-05-07 15:26:55 2
點擊關注「零食英語」,獲取最實用的英語學習知識。
I saw you looking for your headphones earlier; did you find them?
我看到你剛剛在找耳機。你找到了嗎?
No, Helen. I looked for them everywhere. Someone must have nicked them.
沒有,海倫。我到處都找過了。肯定是被人偷了。
Nicked them? What do you mean?
Nicked?那是什麼意思?
Oh, sorry, what I mean is someone stole my headphones. To nick something means to steal something.
哦,抱歉,我的意思是有人偷了我的耳機。To nick something的意思是偷某物。
That's terrible. But how is it spelt?
那真糟糕。不過那個詞要怎麼拼?
It's spelt N.I.C.K. nick, to nick something.
拼寫是N.I.C.K。to nick sth.偷某物。
My son's best friend is called Nick. It's the same spelling, isn't it?
我兒子最好的朋友的名字就是尼克。拼寫是一樣的,對吧?
It is, but not the same meaning. Here the word 'nick' is a verb and it's BrItish slang too.
一樣,但是意思不同。這裡nick這個詞是個動詞,是英語俚語。
Let's hear a couple of examples.
我們來聽幾個例子。
Someone nicked my bike this morning.
今天上午有人偷了我的自行車。
Where are the chocolate biscuits I was saving? I am sure I saw them yesterday.
我收起來的巧克力餅乾去哪裡了?我確定我昨天還看到過。
Sorry, I don't know. Blame Dave, he's always nicking things.
抱歉,我不知道。問問戴夫,他總是偷東西。
The police can definitely help them by nicking those petty thieves.
警察絕對會幫他們抓住那些小偷。
That's very confusing. The police can nick too?
這真令人困惑。警察也會偷東西嗎?
No, no, no. The police can't nick things from people. But when they arrest someone, we can say the person is nicked. It means they're arrested by the police.
不,不,不是那個意思。警察不會從民眾那裡偷東西。警察逮捕罪犯,這個時候我們就可以說那個人被逮捕了。意思是他們被警察逮捕了。
第二遍,請跟讀:I saw you looking for your headphones earlier; did you find them?
我看到你剛剛在找耳機。你找到了嗎?
No, Helen. I looked for them everywhere. Someone must have nicked them.
沒有,海倫。我到處都找過了。肯定是被人偷了。
Nicked them? What do you mean?
Nicked?那是什麼意思?
Oh, sorry, what I mean is someone stole my headphones. To nick something means to steal something.
哦,抱歉,我的意思是有人偷了我的耳機。To nick something的意思是偷某物。
That's terrible. But how is it spelt?
那真糟糕。不過那個詞要怎麼拼?
It's spelt N.I.C.K. nick, to nick something.
拼寫是N.I.C.K。to nick sth.偷某物。
My son's best friend is called Nick. It's the same spelling, isn't it?
我兒子最好的朋友的名字就是尼克。拼寫是一樣的,對吧?
It is, but not the same meaning. Here the word 'nick' is a verb and it's British slang too.
一樣,但是意思不同。這裡nick這個詞是個動詞,是英語俚語。
Let's hear a couple of examples.
我們來聽幾個例子。
Someone nicked my bike this morning.
今天上午有人偷了我的自行車。
Where are the chocolate biscuits I was saving? I am sure I saw them yesterday.
我收起來的巧克力餅乾去哪裡了?我確定我昨天還看到過。
Sorry, I don't know. Blame Dave, he's always nicking things.
抱歉,我不知道。問問戴夫,他總是偷東西。
The police can definitely help them by nicking those petty thieves.
警察絕對會幫他們抓住那些小偷。
That's very confusing. The police can nick too?
這真令人困惑。警察也會偷東西嗎?
No, no, no. The police can't nick things from people. But when they arrest someone, we can say the person is nicked. It means they're arrested by the police.
不,不,不是那個意思。警察不會從民眾那裡偷東西。警察逮捕罪犯,這個時候我們就可以說那個人被逮捕了。意思是他們被警察逮捕了。
明天繼續,早上7:00,不見不散。
往期回顧:
課程的難度會隨著更新逐漸增加,新同學建議從第1課開始,循序漸進。
新同學戳這裡↓↓↓
零食英語小對話「第一季共87課」
零食英語小對話「第二季共100課」
零食英語小對話「第三季共100課」
優秀的你,學完記得打卡呦!
(轉發,評論留言:打卡)
.
.
,