斯人也是哪版教材(版的教材找到了)
2023-04-20 10:08:19 2
央廣網
這兩天
話題「故天將降大任於是人還是斯人」
登上微博熱搜榜
關於「斯人」還是「是人」
網友們已經吵翻了天
此次爭論源自日前一位網友發布的文章《出大事了,我們這個時空的時間線似乎被人動了!》。文章中這位網友稱記憶中初中時期背誦的課文「故天將降大任於斯人也」,變成了「天將降大任於是人也」。這一說法得到了很多網友的認可。到底是網友記憶出現了偏差,還是教材真的變了?
記者多方調查後發現,至少在北京出版社2019年出版的義務教育教科書《語文》(九年級下冊)、冀教版小學語文教材(五年級下冊)和武漢大學出版社出版的《大學語文》中,都曾出現過「斯人」的版本。
從小到大都學錯了?
三本教材中都有「斯人」
其實,「斯」和「是」這兩個字,都表示「這」的意思,兩個字的用法和意思本來就非常接近,因此也容易發生混用。
一位北京的網友翻閱了自家孩子2019年上初中時的語文課本,發現裡面寫著「天將降大任於斯人也」。
北京出版社2019年出版的語文課本(圖片源自社交平臺網友發布)
這篇文章被收錄在北京出版社2019年出版的義務教育教科書《語文》(九年級下冊)的《古文三則》。這位網友告訴記者:「這是我家孩子2019年上中學的時候用的書。」
記者隨即在中國國家版本館中搜索此書的ISBN(書號),確實找到了這本教材。搜索結果顯示,此書出版於2019年1月。
中國國家版本館搜索截圖
還有網友在武漢大學出版社出版的《大學語文》教材中找到了「斯人也」的字樣。
武漢大學出版社出版的《大學語文》教材(圖片源自社交平臺網友發布)
此外,冀教版小學五年級下冊語文教材第85頁的引用中也出現了「斯人也」版本。
冀教版小學五年級下冊(圖片源自社交平臺網友發布)
換句話說,起碼在一些網友的記憶中,他們學到的的確是「斯人也」。
哪個版本權威?
人教社稱其教材一直為「是人」
而在更多網友的記憶中,這句大家耳熟能詳的古文出現在人教版語文教材一篇題為《生於憂患死於安樂》的課文中,選自《孟子·告子下》。
這個話題出現後,網友們紛紛翻箱倒櫃找出各版語文教材並在網上曬出截圖。截圖顯示,人教社1961年、1982年、1991年和2001年四個版本的語文教材中確實均寫著「是人」。
人教社1961年版初中語文教科書(圖片源自社交平臺網友發布)
人教社1982年版初中語文教科書(圖片源自社交平臺網友發布)
人教社1991年版初中語文教科書(圖片源自社交平臺網友發布)
人教社2001年版初中語文教科書(圖片源自社交平臺網友發布)
對於此次爭論,人民教育出版社語文編輯部在10月26日接受相關媒體採訪時就表示,自從1961年該出版社收錄這篇課文以來,歷屆教材文章一直都是「故天將降大任於是人也」,從未有過「故天將降大任於斯人也」。
杭州惠興中學教齡39年的語文老師程建飛則在接受採訪時表示,關於「是人」還是「斯人」的問題,老師們在教學中也時常會探討。但可以肯定的是,近些年學校使用的幾版語文教材中出現的都是「是人」。程建飛表示,作為面向全國中學生的規範教材,裡面的文章都經過編輯團隊的仔細校對,應該都是參照了較為權威的古代文獻。
桐鄉市鳳鳴高級中學語文教師陸晨華家中收藏了不少古文書籍,他在接受記者採訪時說,相對權威的古書,如漢代趙岐注的《孟子註疏解經》以及南宋形成的十三部儒家經典《十三經》,上面記載的都是「是人」。「其實很多出土的簡牘帛書上面,也可以看到很多的錯別字。」陸晨華說。
「斯人」版為何流行?
可能有語義學、傳播學
心理學等多種原因
在央廣網昨天發起的投票中,85%的網友選擇了「故天將降大任於『斯人』也」。
央廣網投票截圖
為何「斯人」版更流行?這可能要從語義學、傳播學、心理學等方面來找原因。
浙江古籍出版社資深編輯路偉從大眾「口口相傳」特性的角度,提供了一種解惑思路。
他告訴記者,「是」作為「這」的意思在現代漢語中已經很少用了,因此人們可能對這種用法相對陌生一些:「發生誤傳也可能是因為,在一些地方的方言中,平翹舌音發音不標準,因此在口口相傳中將翹舌音『是』發成了更快、更好發音的平舌音『斯』。」
教育部統編中小學語文教科書總主編、北京大學中文系教授溫儒敏的看法也比較接近。
他此前曾發微博表示,大家讀作「斯人」可能是因為這個詞在許多名詩名篇中出現過,並且生活中「斯人已逝」這些常用的表達使我們對「斯人」這個詞較為熟悉,也感覺更有「文氣」,所以讀作「斯人」。
從另一個角度來說,在某些事情上,大眾傳媒的影響力可能比老師上課教的大得多。
有網友表示,自己對這句話最深的印象來源並不是課本,而是古早的電視劇之中,當時演員的臺詞念的就是「斯人」。也有網友認為,群體性錯誤記憶的出現和心理暗示有關。因為人傾向於相信別人所說的是正確的。一旦有錯誤信息出現,很可能誤導了既有記憶的真實性。」
10月27日晚,記者也就這個問題請教了文化學者、北京師範大學教授於丹。
她的說法挺有意思:「我個人認為這個考據意義不大,應該屬於學術領域的研討。大眾只要關心大任之所受的磨礪就好,這是文化真正的意義。」
一個熱搜,能讓大家更關心《孟子》的文本,從而愈發走近中國傳統文化,這才是爭論的價值所在。
,