禮器碑原文大全(禮器碑第六課說文解字)
2023-09-13 03:15:02
《禮器碑》(東漢156年)首句「惟永壽二年,青龍在歎」,第5頁有句「莫不驥思,嘆仰師鏡」。其中的「歎」和「嘆」現皆簡化為「嘆」。古漢語中歎表讚嘆,嘆指哀嘆,兩者各自獨立,意思相反。後來多有混淆,也有用嘆表示讚嘆。
作者臨《禮器碑》局部
《乙瑛碑》(東漢153年)和《禮器碑》中多見「禮器」兩字;不久前臨《衡方碑》(東漢168年)中有句「詔遣使、吊賻禮」。其中的兩個字「禮」和「禮」自古就有,「豊」表示祭祀禮儀用的器皿,「乚」源自「巛」表示祭祀禮儀中灑酒水的動作,兩者皆表禮儀之意,可通用,「禮」是「禮」的異體字。
《禮器碑》有「乾元以來,三九之載」和「刊石表銘,與乾運耀」句;《乙瑛碑》有「乾坤」詞。這裡的「乾」音qian,八卦之一,天、陽之意;「乾」另有音gan,或寫做「幹」,通「幹」。有的版本將前兩處釋作「幹」是不通的。
《禮器碑》碑陰句「河南雒陽種亮奉高五百」。其中雒通洛,非繁體字;種為東漢姓氏,非種的簡體字。
許慎《說文解字》
結論是:《說文解字》於書道中人還有真趣。
,